Clip Fideo
Lyrics
Everybody loves the things you do
– Mae pawb yn caru pethau rydych chi’n eu gwneud
From the way you talk to the way you move
– Y ffordd rydych chi’n siarad â’r ffordd rydych chi’n symud
Everybody here is watching you
– Mae pawb yma yn dy wylio di
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– ‘Achos eich bod chi’n teimlo fel cartref, rydych chi fel breuddwyd yn dod yn wir
But, if by chance, you’re here alone
– Ond, os trwy siawns, rydych chi yma ar eich pen eich hun
Can I have a moment before I go?
– A allaf gael eiliad cyn i mi fynd?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Am fy mod ar fy mhen fy hun drwy’r nos
Hoping you’re someone I used to know
– Gobeithio eich bod chi’n rhywun roeddwn i’n arfer ei adnabod
You look like a movie, you sound like a song
– Rydych chi’n edrych fel ffilm, rydych chi’n swnio fel cân
My God, this reminds me of when we were young
– Fy Nuw, mae hyn yn fy atgoffa o pan oeddem yn ifanc
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Gadewch i mi dynnu eich llun yn y goleuni hwn rhag ofn mai dyma’r tro olaf
That we might be exactly like we were before we realised
– Fel y gallem fod yn union fel yr oeddem cyn i ni sylweddoli
We were sad of getting old, it made us restless
– Roeddem yn drist o fynd yn hen, roedd yn ein gwneud yn aflonydd
It was just like a movie, it was just like a song
– Roedd hi fel cân-it was like a song
I was so scared to face my fears
– Roeddwn mor ofnus i wynebu fy ofnau
Nobody told me that you’d be here
– Does neb yn dweud wrtha i y byddet ti yma
And I swear you’d moved overseas
– I swear you’d go abroaddddd
That’s what you said when you left me
– Dywedaist wrthyf pan adawodd
You still look like a movie, you still sound like a song
– Rydych chi’n dal i edrych fel ffilm, rydych chi’n dal i swnio fel cân
My God, this reminds me of when we were young
– Fy Nuw, mae hyn yn fy atgoffa o pan oeddem yn ifanc
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Gadewch i mi dynnu eich llun yn y goleuni hwn rhag ofn mai dyma’r tro olaf
That we might be exactly like we were before we realised
– Fel y gallem fod yn union fel yr oeddem cyn i ni sylweddoli
We were sad of getting old, it made us restless
– Roeddem yn drist o fynd yn hen, roedd yn ein gwneud yn aflonydd
It was just like a movie, it was just like a song
– Roedd hi fel cân-it was like a song
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Mae’n anodd cyfaddef hynny (Pan oeddem yn ifanc)
Everything just takes me back (When we were young)
– Everything just takes me back (Pan oeddem yn ifanc)
To when you were there (When we were young)
– Pan oeddem yn ifanc (When we were young)
To when you were there
– Pan oeddech chi yno
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– Ac mae rhan ohonof yn dal gafael ar (Pan oeddem yn ifanc)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Pan oeddem yn ifanc (When we were young)
I guess I still care (When we were young)
– I’m still care (Pan oeddwn i’n ifanc)
Do you still care?
– Ydych chi’n dal i ofalu?
It was just like a movie, it was just like a song
– Roedd hi fel cân-it was like a song
My God, this reminds me of when we were young
– Fy Nuw, mae hyn yn fy atgoffa o pan oeddem yn ifanc
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
(When we were young)
– (Pan oeddwn i’n ifanc)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Gadewch i mi dynnu eich llun yn y goleuni hwn rhag ofn mai dyma’r tro olaf
(When we were young, when we were young)
– (When we were young)pan oeddem yn ifanc (when we were young)
That we might be exactly like we were before we realised
– Fel y gallem fod yn union fel yr oeddem cyn i ni sylweddoli
(When we were young, when we were young)
– (When we were young)pan oeddem yn ifanc (when we were young)
We were sad of getting old, it made us restless
– Roeddem yn drist o fynd yn hen, roedd yn ein gwneud yn aflonydd
(When we were young, when we were young)
– (When we were young)pan oeddem yn ifanc (when we were young)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Oh, i’m so mad i’m getting old, it makes me reckless
(When we were young, when we were young)
– (When we were young)pan oeddem yn ifanc (when we were young)
It was just like a movie, it was just like a song
– Roedd hi fel cân-it was like a song
When we were young
– Pan oeddem yn ifanc
