Videoklip
Dalszöveg
Everybody loves the things you do
– Mindenki szereti, amit csinálsz
From the way you talk to the way you move
– A beszéd módjától a mozgás módjáig
Everybody here is watching you
– Itt mindenki téged figyel
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Mert otthon érzed magad, olyan vagy, mint egy valóra vált álom
But, if by chance, you’re here alone
– De, ha véletlenül, egyedül vagy itt
Can I have a moment before I go?
– Kaphatnék egy percet, mielőtt elmegyek?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Mert egész éjjel egyedül voltam
Hoping you’re someone I used to know
– Remélem, hogy valaki, akit régen ismertem
You look like a movie, you sound like a song
– Úgy nézel ki, mint egy film, úgy hangzik, mint egy dal
My God, this reminds me of when we were young
– Istenem, ez arra emlékeztet, amikor fiatalok voltunk
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Hadd fényképezzelek le ebben a fényben, arra az esetre, ha ez lenne az utolsó alkalom
That we might be exactly like we were before we realised
– Hogy pontosan olyanok lehetünk, mint voltunk, mielőtt rájöttünk
We were sad of getting old, it made us restless
– Szomorúak voltunk az öregedéstől, nyugtalanná tett minket
It was just like a movie, it was just like a song
– Olyan volt, mint egy film, olyan volt, mint egy dal
I was so scared to face my fears
– Annyira féltem szembenézni a félelmeimmel
Nobody told me that you’d be here
– Senki sem mondta, hogy itt leszel
And I swear you’d moved overseas
– Esküszöm, hogy külföldre költöztél
That’s what you said when you left me
– Ezt mondtad, amikor elhagytál
You still look like a movie, you still sound like a song
– Még mindig úgy nézel ki, mint egy film, még mindig úgy hangzik, mint egy dal
My God, this reminds me of when we were young
– Istenem, ez arra emlékeztet, amikor fiatalok voltunk
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Hadd fényképezzelek le ebben a fényben, arra az esetre, ha ez lenne az utolsó alkalom
That we might be exactly like we were before we realised
– Hogy pontosan olyanok lehetünk, mint voltunk, mielőtt rájöttünk
We were sad of getting old, it made us restless
– Szomorúak voltunk az öregedéstől, nyugtalanná tett minket
It was just like a movie, it was just like a song
– Olyan volt, mint egy film, olyan volt, mint egy dal
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Nehéz beismerni, hogy (amikor fiatalok voltunk)
Everything just takes me back (When we were young)
– Minden csak visszavisz (amikor fiatalok voltunk)
To when you were there (When we were young)
– Amikor ott voltál (amikor fiatalok voltunk)
To when you were there
– Amikor ott voltál
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– És egy részem folyamatosan kapaszkodik (amikor fiatalok voltunk)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Csak abban az esetben, ha nem ment el (amikor fiatalok voltunk)
I guess I still care (When we were young)
– Azt hiszem, még mindig érdekel (amikor fiatalok voltunk)
Do you still care?
– Még mindig érdekel?
It was just like a movie, it was just like a song
– Olyan volt, mint egy film, olyan volt, mint egy dal
My God, this reminds me of when we were young
– Istenem, ez arra emlékeztet, amikor fiatalok voltunk
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
(When we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Hadd fényképezzelek le ebben a fényben, arra az esetre, ha ez lenne az utolsó alkalom
(When we were young, when we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk, amikor fiatalok voltunk)
That we might be exactly like we were before we realised
– Hogy pontosan olyanok lehetünk, mint voltunk, mielőtt rájöttünk
(When we were young, when we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk, amikor fiatalok voltunk)
We were sad of getting old, it made us restless
– Szomorúak voltunk az öregedéstől, nyugtalanná tett minket
(When we were young, when we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk, amikor fiatalok voltunk)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Ó, olyan dühös vagyok, hogy öregszem, vakmerővé tesz
(When we were young, when we were young)
– (Amikor fiatalok voltunk, amikor fiatalok voltunk)
It was just like a movie, it was just like a song
– Olyan volt, mint egy film, olyan volt, mint egy dal
When we were young
– Amikor fiatalok voltunk
