Clip Video
Versuri
Everybody loves the things you do
– Toată lumea iubește lucrurile pe care le faci
From the way you talk to the way you move
– De la modul în care vorbești la modul în care te miști
Everybody here is watching you
– Toată lumea de aici este cu ochii pe tine
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Pentru că te simți ca acasă, ești ca un vis devenit realitate
But, if by chance, you’re here alone
– Dar, dacă din întâmplare, ești aici singur
Can I have a moment before I go?
– Pot avea un moment înainte de a pleca?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Pentru că am fost singură toată noaptea
Hoping you’re someone I used to know
– Sperând că ești cineva pe care l-am cunoscut
You look like a movie, you sound like a song
– Arăți ca un film, sună ca un cântec
My God, this reminds me of when we were young
– Doamne, asta îmi amintește de când eram tineri
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Permiteți – mi să vă fotografiez în această lumină în cazul în care este ultima dată
That we might be exactly like we were before we realised
– Că am putea fi exact așa cum am fost înainte de a ne da seama
We were sad of getting old, it made us restless
– Ne-am întristat să îmbătrânim, ne-a făcut neliniștiți
It was just like a movie, it was just like a song
– A fost ca un film, a fost ca un cântec
I was so scared to face my fears
– Mi-a fost atât de frică să-mi înfrunt temerile
Nobody told me that you’d be here
– Nimeni nu mi-a spus că vei fi aici
And I swear you’d moved overseas
– Și jur că te-ai mutat în străinătate
That’s what you said when you left me
– Asta ai spus Când m-ai părăsit
You still look like a movie, you still sound like a song
– Încă arăți ca un film, încă sună ca o melodie
My God, this reminds me of when we were young
– Doamne, asta îmi amintește de când eram tineri
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Permiteți – mi să vă fotografiez în această lumină în cazul în care este ultima dată
That we might be exactly like we were before we realised
– Că am putea fi exact așa cum am fost înainte de a ne da seama
We were sad of getting old, it made us restless
– Ne-am întristat să îmbătrânim, ne-a făcut neliniștiți
It was just like a movie, it was just like a song
– A fost ca un film, a fost ca un cântec
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Este greu să recunoaștem că (Când eram tineri)
Everything just takes me back (When we were young)
– Totul mă duce înapoi (când eram tineri)
To when you were there (When we were young)
– Când erai acolo (când eram tineri)
To when you were there
– Când ai fost acolo
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– Și o parte din mine continuă să se țină (când eram tineri)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Doar în cazul în care nu a dispărut (când eram tineri)
I guess I still care (When we were young)
– Cred că încă îmi pasă (când eram tineri)
Do you still care?
– Îți mai pasă?
It was just like a movie, it was just like a song
– A fost ca un film, a fost ca un cântec
My God, this reminds me of when we were young
– Doamne, asta îmi amintește de când eram tineri
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
(When we were young)
– (Când eram tineri)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Permiteți – mi să vă fotografiez în această lumină în cazul în care este ultima dată
(When we were young, when we were young)
– (Când eram tineri, când eram tineri)
That we might be exactly like we were before we realised
– Că am putea fi exact așa cum am fost înainte de a ne da seama
(When we were young, when we were young)
– (Când eram tineri, când eram tineri)
We were sad of getting old, it made us restless
– Ne-am întristat să îmbătrânim, ne-a făcut neliniștiți
(When we were young, when we were young)
– (Când eram tineri, când eram tineri)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Oh, sunt atât de supărat că îmbătrânesc, mă face nesăbuit
(When we were young, when we were young)
– (Când eram tineri, când eram tineri)
It was just like a movie, it was just like a song
– A fost ca un film, a fost ca un cântec
When we were young
– Când eram tineri
