Adele – When We Were Young Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Everybody loves the things you do
– Сви воле оно што радите
From the way you talk to the way you move
– Од начина на који говорите до начина на који се крећете
Everybody here is watching you
– Сви вас овде гледају
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Јер се осећате као код куће, као да сте сан који је постао Јаву
But, if by chance, you’re here alone
– Али случајно сте овде сами
Can I have a moment before I go?
– Могу ли вас оставити на тренутак пре него што одем?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Јер сам био сам целу ноћ
Hoping you’re someone I used to know
– Надајући се да си ти неко кога сам некада познавао

You look like a movie, you sound like a song
– Изгледаш као у филмовима, звучиш као песма
My God, this reminds me of when we were young
– О мој Боже, подсећа ме на време када смо били млади

Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Дозволите ми да вас сликам у таквом осветљењу, у случају да је последњи пут.
That we might be exactly like we were before we realised
– Да бисмо могли постати оно што смо били пре него што смо то схватили
We were sad of getting old, it made us restless
– Били смо тужни што старимо, то нас је чинило немирним
It was just like a movie, it was just like a song
– Било је то као у филмовима, као у песми

I was so scared to face my fears
– Била сам толико уплашена да се суочим са својим страховима
Nobody told me that you’d be here
– Нико ми није рекао да ћеш бити овде
And I swear you’d moved overseas
– И кунем се да си отишла у иностранство
That’s what you said when you left me
– То си рекла кад си ме напустила.

You still look like a movie, you still sound like a song
– Још увек изгледаш као у филмовима, још увек звучиш као песма
My God, this reminds me of when we were young
– О мој Боже, подсећа ме на време када смо били млади

Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Дозволите ми да вас сликам у таквом осветљењу у случају да је последњи пут
That we might be exactly like we were before we realised
– Можда смо остали онакви какви смо били пре него што смо схватили
We were sad of getting old, it made us restless
– Били смо тужни што старимо, то нас је чинило немирним
It was just like a movie, it was just like a song
– Било је то као у филмовима, као у песми

(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)

It’s hard to admit that (When we were young)
– Тешко је то признати (када смо били млади)
Everything just takes me back (When we were young)
– Све ме враћа у прошлост (кад смо били млади)
To when you were there (When we were young)
– У време када сте били у близини (када смо били млади)
To when you were there
– У време када сте били у близини
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– А део мене се и даље држи (кад смо били млади)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Само у случају да није нестало (кад смо били млади)
I guess I still care (When we were young)
– Претпостављам да ме још увек није брига (кад смо били млади)
Do you still care?
– И још увек те није брига?

It was just like a movie, it was just like a song
– Било је то као у филмовима, као у песми
My God, this reminds me of when we were young
– О мој Боже, подсећа ме на време када смо били млади
(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)
(When we were young)
– (Кад смо били млади)

Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Дозволите ми да вас сликам у таквом осветљењу у случају да је последњи пут
(When we were young, when we were young)
– (Кад смо били млади, кад смо били млади)
That we might be exactly like we were before we realised
– Да бисмо могли бити оно што смо били пре него што смо то схватили
(When we were young, when we were young)
– (Кад смо били млади, кад смо били млади)
We were sad of getting old, it made us restless
– Били смо тужни што старимо, то нас је чинило немирним
(When we were young, when we were young)
– (Кад смо били млади, кад смо били млади)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Ох, тако сам љут, остарим, то ме чини непромишљеним
(When we were young, when we were young)
– (Кад смо били млади, кад смо били млади)
It was just like a movie, it was just like a song
– Било је то као у филмовима, као у песми
When we were young
– Кад смо били млади


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: