Sabrina Carpenter – Tears தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Mm
– எம். எம்.
Mm-hmm
– ம்ம்ம்-ஹ்ம்ம்
Uh (Shikitah)
– இம் (ஷிகிதா)

I get wet at the thought of you (Uh-huh)
– உன்னைப் பற்றிய சிந்தனையில் நான் ஈரமாகிறேன் (உ-ஹூ)
Being a responsible guy (Shikitah)
– ஒரு பொறுப்பான பையனாக இருப்பது (ஷிகிதா)
Treating me like you’re supposed to do (Uh-huh)
– நீங்கள் செய்ய வேண்டியது போல் என்னை நடத்துவது (இம்-ஹூ)
Tears run down my thighs
– என் தொடைகளில் கண்ணீர் ஓடுகிறது

A little initiative can go a very long, long way
– ஒரு சிறிய முயற்சி மிக நீண்ட, நீண்ட தூரம் செல்ல முடியும்
Baby, just do the dishes, I’ll give you what you (What you), what you want
– குழந்தை, உணவுகளைச் செய்யுங்கள், நான் உங்களுக்கு என்ன தருகிறேன் (நீங்கள் என்ன), உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்
A little communication, yes, that’s my ideal foreplay
– ஒரு சிறிய தொடர்பு, ஆம், அது எனது சிறந்த ஃபோர்ப்ளே
Assemble a chair from IKEA, I’m like, “Uh” (Ah)
– IKEA இலிருந்து ஒரு நாற்காலியைக் கூட்டுங்கள், நான் விரும்புகிறேன், “இம்” (ஆ)

I get wet at the thought of you (Uh-huh)
– உன்னைப் பற்றிய சிந்தனையில் நான் ஈரமாகிறேன் (உ-ஹூ)
Being a responsible guy (So responsible)
– ஒரு பொறுப்பான பையனாக இருப்பது (மிகவும் பொறுப்பு)
(Shikitah)
– (ஷிகிதா)
Treating me like you’re supposed to do (Uh-huh)
– நீங்கள் செய்ய வேண்டியது போல் என்னை நடத்துவது (இம்-ஹூ)
Tears run down my thighs
– என் தொடைகளில் கண்ணீர் ஓடுகிறது

A little respect for women can get you very, very far
– பெண்களுக்கு ஒரு சிறிய மரியாதை உங்களை மிக, மிக தொலைவில் பெறலாம்
Remembering how to use your phone gets me oh so, oh so, oh so hot
– உங்கள் தொலைபேசியை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை நினைவில் கொள்வது எனக்கு ஓ, ஓ, ஓ, ஓ மிகவும் சூடாக இருக்கிறது
Considering I have feelings, I’m like, “Why are my clothes still on?” (Mm)
– எனக்கு உணர்வுகள் இருப்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, நான் அப்படி இருக்கிறேன், ” என் உடைகள் ஏன் இன்னும் உள்ளன? “(மிமீ)
Offering to do anything, I’m like, “Oh my God”
– எதையும் செய்ய முன்வருகிறேன், நான் விரும்புகிறேன், ” கடவுளே”

I get wet at the thought of you (Uh-huh)
– உன்னைப் பற்றிய சிந்தனையில் நான் ஈரமாகிறேன் (உ-ஹூ)
Being a responsible guy (So responsible)
– ஒரு பொறுப்பான பையனாக இருப்பது (மிகவும் பொறுப்பு)
(Shikitah)
– (ஷிகிதா)
Treating me like you’re supposed to do (Uh-huh)
– நீங்கள் செய்ய வேண்டியது போல் என்னை நடத்துவது (இம்-ஹூ)
Tears run down my thighs
– என் தொடைகளில் கண்ணீர் ஓடுகிறது

I get wet at the thought of you (I get)
– உன்னைப் பற்றிய சிந்தனையில் நான் ஈரமாகிறேன் (நான் பெறுகிறேன்)
Being a responsible guy (Responsible guy)
– பொறுப்பான பையனாக இருப்பது (Responsible guy)
Treating me like you’re supposed to do (Supposed to do)
– நீங்கள் செய்ய வேண்டியது போல் என்னை நடத்துதல் (செய்ய வேண்டும்)
Tears run down my thighs (Dance break)
– கண்ணீர் என் தொடைகளில் ஓடுகிறது (நடன இடைவெளி)

No
– இல்லை
So responsible
– எனவே பொறுப்பு
No
– இல்லை

I get wet at the thought of you (Uh-huh)
– உன்னைப் பற்றிய சிந்தனையில் நான் ஈரமாகிறேன் (உ-ஹூ)
Being a responsible guy (Guy, so responsible)
– ஒரு பொறுப்பான பையனாக இருப்பது (பையன், மிகவும் பொறுப்பு)
(Shikitah)
– (ஷிகிதா)
Treating me like you’re supposed to do (Uh-huh)
– நீங்கள் செய்ய வேண்டியது போல் என்னை நடத்துவது (இம்-ஹூ)
Tears run down my thighs (Shikitah)
– கண்ணீர் என் தொடைகளில் ஓடுகிறது (ஷிகிதா)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: