Horonan-Tsary
Tononkira
Time is standing still and I don’t wanna leave your lips
– Mijanona ny fotoana ary tsy te hiala amin’ny molotrao aho
Tracing my body with your fingertips
– Manara-maso ny vatako amin’ny rantsan-tananao
I know what you’re feeling and I know you wanna say it (Yeah, say it)
– Fantatro izay tsapanao ary fantatro fa tianao holazaina izany (eny, lazao izany)
I do too, but we gotta be patient (Gotta be patient)
– Izaho koa, fa tsy maintsy manam-paharetana isika (tsy maintsy manam-paharetana)
‘Cause someone like me and someone like you
– ‘Satria misy olona toa ahy sy olona toa anao
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– Tena tsy tokony hiasa, eny, porofo ny tantara
Damned if I don’t, damned if I do
– Voaozona raha tsy manao izany aho, voaozona raha manao izany
You know by now we’ve seen it all
– Fantatrao izao fa efa hitanay daholo izany
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Hoy, oh, tokony ho raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Better if we keep it where we don’t know
– Tsara kokoa raha tazonintsika amin’ny toerana tsy fantatsika izany
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Ny fandriana niarahanay, ny anarana sy ny endrik’izay niaraka taminay
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ary, oh, tsy misy olona tonga lafatra, fa tsara daholo
The past can’t hurt us if we don’t look
– Tsy afaka mandratra antsika ny lasa raha tsy mijery isika
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Aleo avela handeha, tsara kokoa raha raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
I got tunnel vision every second that you’re with me
– Nahazo fahitana tionelina aho isaky ny segondra miaraka amiko ianao
No, I don’t care what anybody says, just kiss me (Oh)
– Tsia, tsy miraharaha izay lazain’ny olona aho ,manoroka ahy fotsiny (Oh)
‘Cause you look like trouble, but it could be good
– ‘Satria toa olana ianao, saingy mety ho tsara izany
I’ve been the same, kind of misunderstood
– Mitovy ihany aho, karazana tsy takatra
Whatever you’ve done, trust, it ain’t nothing new
– Na inona na inona nataonao, matokia, tsy zava-baovao izany
You know by now we’ve seen it all
– Fantatrao izao fa efa hitanay daholo izany
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Hoy, oh, tokony ho raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Better if we keep it where we don’t know
– Tsara kokoa raha tazonintsika amin’ny toerana tsy fantatsika izany
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Ny fandriana niarahanay, ny anarana sy ny endrik’izay niaraka taminay
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ary, oh, tsy misy olona tonga lafatra, fa tsara daholo
The past can’t hurt us if we don’t look
– Tsy afaka mandratra antsika ny lasa raha tsy mijery isika
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Aleo avela handeha, tsara kokoa raha raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
Keep your eyes closed
– Ataovy mihidy ny masonao
‘Cause someone like me and someone like you
– ‘Satria misy olona toa ahy sy olona toa anao
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– Tena tsy tokony hiasa, eny, porofo ny tantara
Damned if I don’t, damned if I do
– Voaozona raha tsy manao izany aho, voaozona raha manao izany
You know by now we’ve seen it all
– Fantatrao izao fa efa hitanay daholo izany
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Hoy, oh, tokony ho raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Better if we keep it where we don’t know
– Tsara kokoa raha tazonintsika amin’ny toerana tsy fantatsika izany
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Ny fandriana niarahanay, ny anarana sy ny endrik’izay niaraka taminay
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ary, oh, tsy misy olona tonga lafatra, fa tsara daholo
The past can’t hurt us if we don’t look
– Tsy afaka mandratra antsika ny lasa raha tsy mijery isika
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Aleo avela handeha, tsara kokoa raha raiki-pitia amin’ny masontsika isika
Oh, with our eyes closed
– Oh, mihidy ny masontsika
