Видеоклип
Матни Сурудҳо
Time is standing still and I don’t wanna leave your lips
– Вақт дар як ҷо меистад ва ман намехоҳам аз лабони шумо ҷудо шавам
Tracing my body with your fingertips
– Ангуштони худро ба бадани ман гузаронед
I know what you’re feeling and I know you wanna say it (Yeah, say it)
– Ман медонам, ки шумо чӣ ҳис мекунед ва ман медонам, ки шумо инро гуфтан мехоҳед (Бале, бигӯед)
I do too, but we gotta be patient (Gotta be patient)
– Ман ҳам, аммо мо бояд сабр кунем (бояд сабр кунем)
‘Cause someone like me and someone like you
– Зеро касе мисли ман ва касе мисли шумо
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– Дар асл, он набояд кор кунад, бале, таърих далели он аст
Damned if I don’t, damned if I do
– Агар розӣ набошам, лаънат мешавам, агар розӣ шавам, лаънат мешавам
You know by now we’ve seen it all
– Медонед, мо инро аллакай дидаем
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Ман гуфтам, оҳ, мо бояд бо чашмони пӯшида ошиқ шавем.
Better if we keep it where we don’t know
– Беҳтар аст, агар мо онро махфӣ нигоҳ дорем
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Дар бораи бистарҳое, ки мо дар он будем, номҳо ва чеҳраҳои онҳое, ки мо бо онҳо будем.
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ва, оҳ, ҳеҷ кас комил нест, аммо ин ҳама хуб аст
The past can’t hurt us if we don’t look
– Агар мо ба қафо нигоҳ накунем, гузашта ба мо осеб намерасонад
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Биеед инро фаромӯш кунем, беҳтар аст, агар мо бо чашмони пӯшида ошиқ шавем
Oh, oh, oh
– Оҳ, оҳ, оҳ
I got tunnel vision every second that you’re with me
– Ҳар сонияе, ки шумо бо ман ҳастед, биниши ман танг мешавад
No, I don’t care what anybody says, just kiss me (Oh)
– Не, ба ман фарқ надорад, ки касе чӣ мегӯяд, танҳо маро бӯса кунед (Оҳ)
‘Cause you look like trouble, but it could be good
– Зеро шумо ба назар чунин менамоед, ки шумо танҳо душворӣ мекашед, аммо ин метавонад як чизи хуб бошад
I’ve been the same, kind of misunderstood
– Ман мисли шумо будам, аммо маро нафаҳмиданд
Whatever you’ve done, trust, it ain’t nothing new
– Новобаста аз он ки шумо чӣ кор мекунед, бовар кунед, ин чизи нав нест
You know by now we’ve seen it all
– Медонед, мо инро аллакай дидаем
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Гуфт, ки мо бояд бо чашмони пӯшида ошиқ шавем
Better if we keep it where we don’t know
– Беҳтар аст, агар мо онро махфӣ нигоҳ дорем.
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Бистарҳое, ки мо дар он будем, номҳо ва чеҳраҳои онҳое, ки бо онҳо будем
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ва, оҳ, ҳеҷ кас комил нест, аммо ҳамааш хуб аст
The past can’t hurt us if we don’t look
– Агар мо ба қафо нигоҳ накунем, гузашта ба мо осеб намерасонад
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Биеед инро фаромӯш кунем, беҳтар аст, агар мо бо чашмони пӯшида ошиқ шавем.
Oh, oh, oh
– Оҳ, оҳ, оҳ
Keep your eyes closed
– Чашмони худро накушоед
‘Cause someone like me and someone like you
– Зеро мисли ман ва мисли шумо
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
– Дар асл, онҳо набояд кор кунанд, бале, таърих далели он аст
Damned if I don’t, damned if I do
– Агар ман ин корро накунам, ман лаънат мешавам, агар ман ин корро кунам
You know by now we’ve seen it all
– Шумо медонед, ки мо инро аллакай дидаем
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed
– Гуфт, ки мо бояд бо чашмони пӯшида ошиқ шавем
Better if we keep it where we don’t know
– Беҳтар аст, агар мо онро махфӣ нигоҳ дорем.
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with
– Бистарҳое, ки мо дар он будем, номҳо ва чеҳраҳои онҳое, ки бо онҳо будем
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good
– Ва, оҳ, ҳеҷ кас комил нест, аммо ҳамааш хуб аст
The past can’t hurt us if we don’t look
– Агар мо ба қафо нигоҳ накунем, гузашта ба мо осеб намерасонад
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
– Биеед инро фаромӯш кунем, беҳтар аст, агар мо бо чашмони пӯшида ошиқ шавем.
Oh, with our eyes closed
– Оҳ, бо чашмони пӯшида

