Taylor Swift – Wood Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Daisy’s bare naked, I was distraught
– Nitanjaka i Daisy, sahiran-tsaina aho
He loves me not
– Tsy tia ahy izy
He loves me not
– Tsy tia ahy izy
Penny’s unlucky, I took him back
– Tsy nanam-bintana i Penny, nentiko niverina izy
And then stepped on a crack
– Ary avy eo nanitsaka triatra
And the black cat laughed
– Ary nihomehy ilay saka mainty

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– Ary, anaka, hiaiky aho fa minomino foana aho (Minomino Foana)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– Niampita ny rantsantanana mandra – pametrahanao ny tananao amin’ny ahy (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Toa izaho sy ianao no manao ny vintanay manokana
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– Ny famantarana ratsy dia tsara daholo, tsy mila mandondona hazo aho

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) izany rehetra izany, maniry ny hianjera kintana
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Tsy nanao soa tamiko mihitsy aho, tsy voatery nandondona hazo aho
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ah) izaho sy ianao no mandihy mandrakizay ao anaty haizina
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Manerana ahy, takatra izany, tsy voatery handondona hazo aho

Forgive me, it sounds cocky
– Mamelà ahy, toa tsy misy dikany izany
He ah-matized me and opened my eyes
– Izy ah-matized ahy ary nanokatra ny masoko
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Hazo mena, tsy sarotra ny mahita
His love was the key that opened my thighs
– Ny fitiavany no fanalahidy nanokatra ny feny

Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– Ry zazavavy, tsy mila misambotra ny fehezam-boninkazo aho, mm
To know a hard rock is on the way
– Ny mahafantatra vatolampy mafy dia eny an dalana

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– Ary, anaka, hiaiky aho fa minomino foana aho (Minomino Foana)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– Ny cur tamiko dia notapahin’ny tehinao majika (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Toa izaho sy ianao no manao ny vintanay manokana
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– Haavo Vaovao (Haavo Vaovao) amin’ny maha-lehilahy( Maha-Lehilahy), tsy mila mandondona hazo aho

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) izany rehetra izany, maniry ny hianjera kintana
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Tsy nanao soa tamiko mihitsy aho, tsy voatery nandondona hazo aho
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ah) izaho sy ianao no mandihy mandrakizay ao anaty haizina
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Manerana ahy, takatra izany, tsy voatery handondona hazo aho

Forgive me, it sounds cocky
– Mamelà ahy, toa tsy misy dikany izany
He ah-matized me and opened my eyes
– Izy ah-matized ahy ary nanokatra ny masoko
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Hazo mena, tsy sarotra ny mahita
His love was the key that opened my thighs
– Ny fitiavany no fanalahidy nanokatra ny feny
Forgive me, it sounds cocky
– Mamelà ahy, toa tsy misy dikany izany
He ah-matized me and opened my eyes
– Izy ah-matized ahy ary nanokatra ny masoko
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Hazo mena, tsy sarotra ny mahita
His love was the key that opened my thighs
– Ny fitiavany no fanalahidy nanokatra ny feny


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: