vidéoclip
Paroles
Her name was Kitty
– Elle s’appelait Kitty
Made her money being pretty and witty
– Lui a fait de l’argent en étant jolie et pleine d’esprit
They gave her the keys to this city
– Ils lui ont donné les clés de cette ville
Then they said she didn’t do it legitly, oh
– Puis ils ont dit qu’elle ne l’avait pas fait légalement, oh
I bought a ticket
– J’ai acheté un billet
She’s dancing in her garters and fishnets
– Elle danse dans ses jarretières et ses filets de pêche
Fifty in the cast, zero missteps
– Cinquante dans le casting, zéro faux pas
Looking back, I guess it was kismet
– Avec le recul, je suppose que c’était kismet
I waited by the stage door, packed in with the autograph hounds
– J’ai attendu près de la porte de la scène, emballé avec les chiens autographes
Barking her name, then glowing like the end of a cigarette, wow, she came out
– Aboyant son nom, puis brillant comme le bout d’une cigarette, wow, elle est sortie
I said, “You’re living my dream”
– J’ai dit: “Tu vis mon rêve”
Then she said to me
– Puis elle m’a dit
“Hey, thank you for the lovely bouquet
– “Hé, merci pour le joli bouquet
You’re sweeter than a peach
– Tu es plus doux qu’une pêche
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Mais tu ne connais pas la vie d’une showgirl, bébé
And you’re never, ever gonna
– Et tu ne vas jamais, jamais
Wait, the more you play, the more that you pay
– Attendez, plus vous jouez, plus vous payez
You’re softer than a kitten, so
– Tu es plus doux qu’un chaton, alors
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Tu ne connais pas la vie d’une showgirl, bébé
And you’re never gonna wanna”
– Et tu ne voudras jamais”
She was a menace
– Elle était une menace
The baby of the family in Lenox
– Le bébé de la famille à Lenox
Her father whored around like all men did
– Son père se prostituait comme tous les hommes
Her mother took pills and played tennis
– Sa mère prenait des pilules et jouait au tennis
So she waited by the stage door as the club promoter arrived
– Alors elle a attendu près de la porte de la scène lorsque le promoteur du club est arrivé
She said, “I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life that’s all mine”
– Elle a dit: “Je vendrais mon âme pour goûter à une vie magnifique qui n’appartient qu’à moi”
But that’s not what showgirls get
– Mais ce n’est pas ce que les showgirls obtiennent
They leave us for dead
– Ils nous laissent pour morts
Hey, thank you for the lovely bouquet
– Hé, merci pour le joli bouquet
You’re sweeter than a peach
– Tu es plus doux qu’une pêche
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Mais tu ne connais pas la vie d’une showgirl, bébé
And you’re never, ever gonna
– Et tu ne vas jamais, jamais
Wait, the more you play, the more that you pay
– Attendez, plus vous jouez, plus vous payez
You’re softer than a kitten, so
– Tu es plus doux qu’un chaton, alors
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Tu ne connais pas la vie d’une showgirl, bébé
And you’re never gonna wanna
– Et tu ne voudras jamais
I took her pearls of wisdom, hung them from my neck
– J’ai pris ses perles de sagesse, je les ai suspendues à mon cou
I paid my dues with every bruise, I knew what to expect
– J’ai payé ma cotisation à chaque ecchymose, je savais à quoi m’attendre
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
– Tu veux prendre un patin sur la glace dans mes veines?
They ripped me off like false lashes and then threw me away
– Ils m’ont arraché comme de faux cils puis m’ont jeté
And all the headshots on the walls
– Et tous les tirs à la tête sur les murs
Of the dance hall are of the bitches
– De la salle de danse sont des chiennes
Who wish I’d hurry up and die
– Qui voudrait que je me dépêche et que je meure
But I’m immortal now, baby dolls
– Mais je suis immortel maintenant, des poupées
I couldn’t if I tried
– Je ne pourrais pas si j’essayais
So I say
– Alors je dis
“Thank you for the lovely bouquet
– “Merci pour le joli bouquet
I’m married to the hustle
– Je suis marié à l’agitation
And now I know the life of a showgirl, babe
– Et maintenant je connais la vie d’une showgirl, bébé
And I’ll never know another
– Et je n’en connaîtrai jamais un autre
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
– Douleur cachée par le rouge à lèvres et la dentelle (Rouge à lèvres et dentelle)
Sequins are forever
– Les paillettes sont éternelles
And now I know the life of a showgirl, babe
– Et maintenant je connais la vie d’une showgirl, bébé
Wouldn’t have it any other way” (Wouldn’t have it any other way)
– Je ne l’aurais pas autrement ” (Je ne l’aurais pas autrement)
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Merci pour le joli bouquet)
Oh, wouldn’t have it any other way
– Oh, je ne l’aurais pas fait autrement
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Merci pour le joli bouquet)
Hey, Kitty
– Hé, Minou
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Merci pour le joli bouquet)
Now I make my money being pretty and witty
– Maintenant je gagne mon argent en étant jolie et pleine d’esprit
Thank you for the lovely bouquet
– Merci pour le joli bouquet
Thank you for an unforgettable night
– Merci pour une nuit inoubliable
We will see you next time
– On se reverra la prochaine fois
Give it up for the band
– Abandonnez-le pour le groupe
And the dancers
– Et les danseurs
And of course, Sabrina
– Et bien sûr, Sabrina
I love you, Taylor
– Je t’aime, Taylor
That’s our show
– C’est notre spectacle
We love you so much
– On t’aime tellement
Goodnight
– Bonne Nuit
