Taylor Swift – Elizabeth Taylor Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Elizabeth Taylor
– Элізабэт Тэйлар
Do you think it’s forever?
– Ты думаеш, гэта назаўжды?

That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Я думаў пра тое выглядзе Портофино, калі ты патэлефанавала мне ў Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– О-о-о, часта на маім месцы не так ужо і гламурна
All the right guys promised they’d stay
– Усе патрэбныя хлопцы абяцалі, што застануцца.
Under bright lights, they withered away
– Пад яркім святлом яны марнелі
But you bloom
– Але ты расцвітаеш
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Портофино не выходзіў у мяне з галавы (і я думаю, вы ведаеце чаму).

And if your letters ever said, “Goodbye”
– І калі ў тваіх лістах калі-небудзь гаварылася: “Бывай”.

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Я б заплакала наўзрыд, як Вайолет, Элізабэт Тэйлар.
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Скажы мне шчыра, ты думаеш, што гэта назаўжды?
Been number one, but I never had two
– Я быў нумарам адзін, але ў мяне ніколі не было дваіх
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– І я не змагу павесяліцца, калі ў мяне не будзе…
Be my NY when Hollywood hates me
– Будзь маім Нью-Ёркам, калі Галівуд ненавідзіць мяне.
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ты такая ж гарачая, як і твой апошні хіт, дзетка
Been number one, but I never had two
– Быў нумарам адзін, але двух у мяне ніколі не было
And I can’t have fun if I can’t have you
– І я не змагу павесяліцца, калі не змагу займець цябе

Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– – Што ты можаш прапанаваць дзяўчыне, у якой ёсць усё і ў той жа час нічога няма?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Дзетка, я б прамяняў Cartier на таго, каму можна давяраць (жартую)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Мы наведалі лепшы стэнд у Musso and Frank’s
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Яны кажуць, што ад мяне адны непрыемнасці, я проста кажу:”дзякуй”.
And you
– І вы
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Глядзі на мяне так, нібы ты загіпнатызаваны, і я думаю, ты ведаеш чаму

And if you ever leave me high and dry
– І калі ты калі-небудзь кінеш мяне ў бядзе

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Я б заплакаў наўзрыд, як Элізабэт Тэйлар
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Скажы мне шчыра, ты думаеш, гэта назаўжды?
Been number one, but I never had two
– Быў нумарам адзін, але ў мяне ніколі не было дваіх
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– І я не магу весяліцца, калі ў мяне не будзе…
Be my NY when Hollywood hates me
– Будзь маім Нью-Ёркам, калі Галівуд Мяне ненавідзіць
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ты гэтак жа гарачы, як і твой апошні хіт, дзетка
Been number one, but I never had two
– Быў нумарам адзін, але ў мяне ніколі не было дваіх
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– І я не змагу весяліцца, калі ты не будзеш са мной (А)

Elizabeth Taylor (Oh)
– Элізабэт Тэйлар (O)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Ты думаеш, гэта назаўжды? (Аб)
If I can’t have you
– Калі ты не будзеш са мной (а)

(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (А) усе мае белыя брыльянты і умілаваныя – гэта назаўжды
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ах) у газетах, на экране і ў іх розумах
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ах) усе мае белыя брыльянты і умілаваныя – гэта назаўжды
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ах) ніколі не расставайся ні з кім, акрамя мяне

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Я б заплакаў наўзрыд, Элізабэт Тэйлар.
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Скажы мне шчыра, ты думаеш, што гэта назаўжды?
Been number one, but I never had two
– Я быў нумарам адзін, але ў мяне ніколі не было дваіх
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– І я не змагу весяліцца, калі ў мяне не будзе… (Ты)
Be my NY when Hollywood hates me
– Будзь маім Нью-Ёркам, калі Галівуд ненавідзіць мяне
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ты гэтак жа гарачы, як і твой апошні хіт, дзетка
Been number one, but I never had two
– Быў нумарам адзін, але ў мяне ніколі не было дваіх
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– І я не змагу весяліцца, калі ў мяне не будзе- (цябе)

All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Усе мае белыя брыльянты і умілаваныя – гэта назаўжды (Элізабэт Тэйлар)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ты думаеш, гэта назаўжды?) У газетах, на экране і ў іх розумах
All my white diamonds and lovers are forever
– Усе мае белыя брыльянты і умілаваныя – гэта назаўжды
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Ты ніколі не станеш кімсьці, акрамя мяне, аб


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: