Taylor Swift – Elizabeth Taylor Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Elizabeth Taylor
– Elizabeth Taylor
Do you think it’s forever?
– Achas que é para sempre?

That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Essa visão de Portofino estava em minha mente quando você me chamou na Praça Athol
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh-ooh, muitas vezes não parece tão glamoroso ser eu
All the right guys promised they’d stay
– Todos os tipos certos prometeram que ficariam
Under bright lights, they withered away
– Sob luzes brilhantes, eles murcharam
But you bloom
– Mas você floresce
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Portofino estava em minha mente (e acho que você sabe por quê)

And if your letters ever said, “Goodbye”
– E se as tuas cartas alguma vez dissessem, “adeus”

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I’d cry my eyes violet (Elizabeth Taylor)
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Diga-me de verdade, você acha que é para sempre?
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter— (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Seja meu NY quando Hollywood me odeia
You’re only as hot as your last hit, baby
– Você é tão quente quanto seu último golpe, baby
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have you
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter você

Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Ei-ey, o que você poderia conseguir para a garota que tem tudo e nada de uma vez?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Querida, eu trocaria o Cartier por alguém em quem confiar(brincadeira)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Chegámos ao melhor stand do Musso and Frank’s
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Eles dizem que eu sou uma má notícia, Eu apenas digo, “Obrigado”
And you
– E você
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Olha para mim como se estivesses hipnotizado, e acho que sabes porquê

And if you ever leave me high and dry
– E se alguma vez me deixares alto e seco

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I’d cry my eyes violet (Elizabeth Taylor)
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Diga-me de verdade, você acha que é para sempre?
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter— (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Seja meu NY quando Hollywood me odeia
You’re only as hot as your last hit, baby
– Você é tão quente quanto seu último golpe, baby
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter (Uh) você

Elizabeth Taylor (Oh)
– Elizabeth Taylor (Oh)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Achas que é para sempre? (Oh)
If I can’t have you
– Se eu não posso ter você

(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ah) nos jornais, na tela e em suas mentes
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ah) você nunca acaba com nada além do meu

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I’d cry my eyes violet (Elizabeth Taylor)
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Diga-me de verdade, você acha que é para sempre?
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter— (você)
Be my NY when Hollywood hates me
– Seja meu NY quando Hollywood me odeia
You’re only as hot as your last hit, baby
– Você é tão quente quanto seu último golpe, baby
Been number one, but I never had two
– Foi o número um, mas nunca tive dois
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– E eu não posso me divertir se eu não posso ter— (você)

All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Você acha que é para sempre?) Nos jornais, na tela e em suas mentes
All my white diamonds and lovers are forever
– Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Você nunca acaba com nada além do meu, oh


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: