فيديو كليب
كلمات الاغنية
Glistening grass from September rain
– العشب اللامع من مطر سبتمبر
Gray overpass full of neon names
– جسر رمادي مليء بأسماء النيون
You drive (Mm, mm)
– أنت تقود (مم ، مم)
Eighty-five (Mm, mm)
– خمسة وثمانون (مم ، مم)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– طريق جالاتين وشاطئ البحيرة
Watching the game from your brother’s Jeep
– مشاهدة المباراة من سيارة جيب أخيك
Your smile (Mm, mm)
– ابتسامتك (مم ، مم)
Miles wide
– ميل واسعة
And it was not an invitation
– ولم تكن دعوة
Should’ve kissed you anyway
– كان يجب أن أقبلك على أي حال
Should’ve kissed you anyway
– كان يجب أن أقبلك على أي حال
And it was not convenient, no
– ولم تكن مريحة ، لا
But your girlfriend was away
– لكن صديقتك كانت بعيدة
Should’ve kissed you anyway, hey
– كان يجب أن تقبلك على أي حال, مهلا
Shiny wood floors underneath my feet
– أرضيات خشبية لامعة تحت قدمي
Disco ball makes everything look cheap
– كرة الديسكو تجعل كل شيء يبدو رخيصا
Have fun (Mm, mm)
– المتعة (مم ، مم)
It’s prom (Mm, mm)
– انها حفلة موسيقية (مم ، مم)
Wilted corsage dangles from my wrist
– الصدار الذائب يتدلى من معصمي
Over his shoulder, I catch a glimpse
– على كتفه ، ألقي نظرة خاطفة
And see (Mm, mm)
– وانظر (مم ، مم)
You looking at me
– أنت تنظر إلي
And it was not an invitation
– ولم تكن دعوة
But as the 50 Cent song played (Song played)
– ولكن كما لعبت أغنية 50 سنت (أغنية لعبت)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– كان يجب أن تقبلك على أي حال (على أي حال)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– ولم يكن (ولم يكن) مريحة (مريحة) ، لا
Would’ve been the best mistake
– كان يمكن أن يكون أفضل خطأ
Should’ve kissed you anyway, hey
– كان يجب أن تقبلك على أي حال, مهلا
Don’t make it awkward in second period
– لا تجعل الأمر محرجا في الفترة الثانية
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– قد يغضب حبيبك السابق, مؤخرا, لقد كنا جيدين
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– البقاء أصدقاء آمن, لا يعني أنه يجب عليك
Don’t make it awkward in second period
– لا تجعل الأمر محرجا في الفترة الثانية
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– قد يغضب حبيبك السابق, مؤخرا, لقد كنا جيدين
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– البقاء أصدقاء آمن, لا يعني أنه يجب عليك
When I left school, I lost track of you
– عندما تركت المدرسة ، فقدت أثرك
Abigail called me with the bad news
– اتصلت بي أبيجيل بالأخبار السيئة
Goodbye
– إلى اللقاء
And we’ll never know why
– ولن نعرف أبدا لماذا
It was not an invitation
– لم تكن دعوة
But I flew home anyway
– لكنني طرت إلى المنزل على أي حال
With so much left to say
– مع الكثير من اليسار إلى القول
It was not convenient, no
– لم تكن مريحة ، لا
But I whispered at the grave
– ولكن أنا همست في القبر
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “كان يجب أن أقبلك على أي حال”
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– ولم يكن (لم يكن) دعوة (دعوة)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– كان يجب أن تقبلك على أي حال (على أي حال)
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– كان يجب أن تقبلك على أي حال (على أي حال), على أي حال
And it was not—
– ولم يكن—
My advice is to always ruin the friendship
– نصيحتي هي أن تدمر الصداقة دائما
Better that than regret it for all time
– أفضل من أن نأسف لذلك في كل العصور
Should’ve kissed you anyway
– كان يجب أن أقبلك على أي حال
And my advice is to always answer the question
– ونصيحتي هي الإجابة دائما على السؤال
Better that than to ask it all your life
– أفضل من أن تطلب ذلك طوال حياتك
Should’ve kissed you anyway
– كان يجب أن أقبلك على أي حال
Should’ve kissed you anyway
– كان يجب أن أقبلك على أي حال
