Videoklip
Dalszöveg
Glistening grass from September rain
– Csillogó fű szeptemberi esőtől
Gray overpass full of neon names
– Szürke felüljáró tele neonnevekkel
You drive (Mm, mm)
– Ön vezet (Mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Nyolcvanöt (Mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Gallatin út és a tóparti strand
Watching the game from your brother’s Jeep
– Nézd a játékot a testvéred Dzsipjéből
Your smile (Mm, mm)
– A mosolyod (Mm, mm)
Miles wide
– Mérföld széles
And it was not an invitation
– Ez nem meghívás volt
Should’ve kissed you anyway
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom
Should’ve kissed you anyway
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom
And it was not convenient, no
– Nem volt kényelmes, nem
But your girlfriend was away
– De a barátnőd távol volt
Should’ve kissed you anyway, hey
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom, Hé
Shiny wood floors underneath my feet
– Fényes fa padló alatt a lábam
Disco ball makes everything look cheap
– A Disco ball mindent olcsóvá tesz
Have fun (Mm, mm)
– Jó szórakozást (Mm, mm)
It’s prom (Mm, mm)
– Ez prom (Mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Hervadt virágcsokor lóg a csuklómról
Over his shoulder, I catch a glimpse
– A válla fölött, megpillantok egy pillantást
And see (Mm, mm)
– És lásd (Mm, mm)
You looking at me
– Te rám nézel
And it was not an invitation
– Ez nem meghívás volt
But as the 50 Cent song played (Song played)
– De ahogy az 50 centes dal lejátszott (lejátszott dal)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Egyébként meg kellett volna csókolnom (egyébként)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– És nem volt (és nem volt) kényelmes (kényelmes), nem
Would’ve been the best mistake
– A legjobb hiba lett volna
Should’ve kissed you anyway, hey
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom, Hé
Don’t make it awkward in second period
– Ne tegye kínossá a második időszakban
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Lehet, hogy feldühíti az exét, utóbbi időben, jók voltunk
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Barátok maradni biztonságos, nem azt jelenti, hogy kellene
Don’t make it awkward in second period
– Ne tegye kínossá a második időszakban
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Lehet, hogy feldühíti az exét, utóbbi időben, jók voltunk
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Barátok maradni biztonságos, nem azt jelenti, hogy kellene
When I left school, I lost track of you
– Amikor otthagytam az iskolát, elvesztettem a nyomodat
Abigail called me with the bad news
– Abigail felhívott a rossz hírrel
Goodbye
– Viszlát
And we’ll never know why
– Sosem tudjuk meg, miért
It was not an invitation
– Ez nem meghívás volt
But I flew home anyway
– De egyébként hazarepültem
With so much left to say
– Annyi mondanivalója maradt
It was not convenient, no
– Nem volt kényelmes, nem
But I whispered at the grave
– De suttogtam a sírban
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Amúgy is meg kellett volna csókolnom.”
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– És nem volt (nem volt) meghívás (meghívás)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Egyébként meg kellett volna csókolnom (egyébként)
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Egyébként meg kellett volna csókolnom (egyébként is), különben is
And it was not—
– És nem volt—
My advice is to always ruin the friendship
– Azt tanácsolom, hogy mindig tönkretegye a barátságot
Better that than regret it for all time
– Jobb, mint megbánni, hogy minden alkalommal
Should’ve kissed you anyway
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom
And my advice is to always answer the question
– Azt tanácsolom, hogy mindig válaszoljon a kérdésre
Better that than to ask it all your life
– Jobb, mint egész életedben kérdezni
Should’ve kissed you anyway
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom
Should’ve kissed you anyway
– Amúgy is meg kellett volna csókolnom
