Ptite Soeur – LE MÔME Француз Текст Песни & Башҡорттар Тәржемә

Видеоклибы

Текст Песни

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Мин был урындарға тағы ла өрәк менән барам, улар, һис шикһеҙ, минең уңышымдың бер өлөшө булып тора
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Ҡайһы берҙә бер-береһен алмаштырып торған зәңгәр япраҡтар өсөн тиремде тәҡдим иттем
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Мин уҡыу йылы башында бер нисә jdid кейергә кафе көткән бала
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– G-app-ла иҫәпләүҙәр яһаным, сукин һин ул, һин хатта тыумағанһың
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Ағас ванна бүлмәһендә шул тиклем ныҡ бөгөлгән, мин уларҙың ҡулдарын күберәк тойор өсөн тиреһен һөрттөм
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Был бер нисә мәрхәмәт өсөн бер ҡасан да мөхәббәт булманы
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Мин Үҙемде Майк Уотерс Тип хис иттем, мин башҡаса ихатала йөрөмәнем
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Бәхеткә күрә, сабый йүгерә, Айви уны ҡарай, ул башнянан ҡолай
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Һынған ҡабыҡты тултырыу еңел, күп тапҡырҙар “Юҡ” тинем, ул миңә шыуышырға рөхсәт итте
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Беҙ уны бер ҡасан да тыныслыҡта ҡалдырасаҡбыҙмы ? Беҙ уны ысын күңелдән яратырбыҙмы ?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Малайға шул тиклем оҡшамай, ул урында кейемен яндыра
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Ҡырҡ градус яраларҙы, уның тамғаһын бәйләү өсөн, ул уларҙы кейемдәге тишектәр аша кейә.
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Бер төндә ул бысаҡты күрә, уны үҙенә кейергә теләй, сабый һөйләшә белмәй, цензура шарттарында йәшәй

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мин беләм, һин ҡайҙалыр яҡын, минең фәрештәм
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Бөгөн мин быны һинең өсөн эшләйем, һин күккә күтәрелә алаһың (осоп кит, минең фәрештәм).
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Улар ни тиклем серек булһалар ҙа, һиңә килтергән яуызлыҡты онот
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Әйҙә, ҡанаттарың менән осоп кит (осоп кит)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Ул был ожмахты оҙаҡ эҙләмәй, урамдар буйлап фонарҙарһыҙ төндә йөрөй
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Бауырға, муйынына бәйләм, ул ашай
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Бала ахыры тураһында хыяллана, ниндәйҙер
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– селена уның емереклектәрҙә һәләк булыуын күҙәтә
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Өлкәндәр үҙ донъяһы менән мәшғүл булған бер нәмә лә күрмәгән
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Ул йәшен йәшнәгән көндәрҙә тәҙрәләр аша ҡаса
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Туп ҡорһағында, Opinel 6 кеҫәһендә
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Клиенттың ҡаты ҡарашы уны ҡаты итә
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Ул машиналарҙы ҡуртымға алырға ла батырсылыҡ итмәй.
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Ике йылдан Һуң Айви уның күҙенә ата
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Үс алыу-ул башына 38-се һуғыуҙан башҡа бер ни ҙә түгел
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Мин быны аңлар алдынан ул бер нисә грамм яндырҙы
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Эсә әшәке цитрус ҡатнашмалары
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Уны ҡоралланған көндә осратырға өмөтләнеп

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Мин беләм, һин ҡайҙалыр, минең фәрештәм
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Бөгөн мин быны һинең өсөн эшләйем, һин күккә күтәрелә алаһың
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Улар ни тиклем серек булһалар ҙа, һиңә килтергән яуызлыҡты онот
Vas-y, vole avec tes ailes
– Әйҙә, ҡанаттарың менән ос

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Мин ике йөҙ петард алдым, ҡалалағы бөтә бәҙрәфтәрҙе шымартып алдым.
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Мин үҙемде көҙгөгә ҡарарға батырсылыҡ итмәнем, көҙгөгә бер ҡараштан үт менән өшөттөм
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Сәбәп-һөҙөмтә бәйләнеше баланың үлеменең берҙән-бер сәбәбе булып тора
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Хатта иҙәндә лә иҙәндә бер кем дә миңә хәйер бирмәне
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Йыл һайын ҡыш көттөм, төн иртәрәк килде, үҙ эшем менән шөғөлләнә алдым
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Баланың башҡа мөмкинлеге юҡ, ул был ҡот осҡос ысынбарлыҡты ауыртыуҙы баҫыр өсөн үҙ донъяһына сумған
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Бөгөн бер аҙ яҡшыраҡ, минең уларҙы йоҡларға ятырға һәләтле мылтығым бар
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Мин ирҙәрҙән бик ҡурҡам, үҙемдән бик ҡурҡам
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Глок 43 принцессаларымдың сумкаһында
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Улар ҡоралланғандан һуң, мин тыныс йоҡлай алам, бәлки, ял итә алам
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Сөнки унда, тышта, сусҡалар ҡаҙыла, хатта учреждениела ла ағайҙарымды үлтерәләр
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– мин хатта һиңә һеңлеләрем менән нимә эшләгәндәрен әйтергә лә батырсылыҡ итмәйем
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Был мине ҡунаҡханала трахнуть итергә мәжбүр итә
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Аллаға шөкөр, мөхәббәт һәм Өмөт бар, ғәфү итеү, бәлки, ул һуңыраҡ килер
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Мин балаға үҙемдең һайлауымды яһарға ваҡыт бирәм, моғайын, бер нисә пуляның башына эләгеүе ихтимал

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мин беләм, һин ҡайҙалыр яҡын, минең фәрештәм
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Бөгөн мин быны һинең өсөн эшләйем, һин күккә күтәрелә алаһың (осоп кит, минең фәрештәм).
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Улар ни тиклем серек булһалар ҙа, һиңә килтергән яуызлыҡты онот
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Әйҙә, ҡанаттарың менән осоп кит (осоп кит)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Юбикала аҙашҡан баланың йөрәге
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Бөгөн уны йылмайырға мәжбүр итеү бик ауыр
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Унда тик уның ялтырап тороуы ЙӘКИ БӘЛӘКӘЙ 2D, хатта уның менән рухилыҡ тураһында һөйләшергә лә батырсылыҡ итмә
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– Рухи яҡтан үҙенең икелелеген күрә
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Уның көрәше эҙҙәре люминолда күренә
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Буш урындар араһында, мини-Лела һыйыныу урыны
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Ай күтәрелгәс, урамдар сик буйына әйләнә
Et le môme se contente souvent du minimum
– Һәм бала йыш ҡына минималь ҡәнәғәтлек менән ҡәнәғәт ҡала
En symbiose avec la pourriture
– Сереү менән симбиозда
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Мин был сүп-сарҙы яҡтылыҡ күберәк булғанда онотам
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Әсәйем, миңә асыуланманым, быны эшләргә башҡа сара ҡалманы
Ici, personne n’est responsable
– Бында бер кем дә яуаплы түгел
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Бынан тыш, сукин улы, ул мине боҙоҡлоҡҡа дусар итте, ул саҡта мин ҡомда уйнаным

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Мин беләм, һин ҡайҙалыр, минең фәрештәм
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Бөгөн мин быны һинең өсөн эшләйем, һин күккә күтәрелә алаһың
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Улар ни тиклем серек булһалар ҙа, һиңә килтергән яуызлыҡты онот
Vas-y, vole avec tes ailes
– Әйҙә, ҡанаттарың менән ос


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: