videoklip
Lyrisk
J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Jeg ser disse hjemsøgte steder igen, som helt sikkert er en del af min succes
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Hvor jeg tilbød min hud nogle gange for et par blå blade, der følger hinanden
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Dette er mig det barn, som CAF ventede på, at få et jdid-par til starten af det nye år
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Jeg lavede tillers på G-appen, søn af en tæve, du blev ikke engang født
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Træet skævede i badeværelset så meget, at jeg gned min hud for at føle deres hænder mere
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– For disse få favoriserer, der har aldrig været Kærlighed
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Jeg følte mig som Mike farvande, jeg hang mere ud i haven
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– For lykke gjorde barnet løbet, Ivy plejede ham, han faldt fra tårnet
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– En brudt skal, det er let at fylde, flere gange, jeg sagde ” nej”, han lod mig kravle
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Vil vi nogensinde lade ham være i fred? Vil vi nogensinde virkelig elske ham?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Barnet var så væmmet, at han på stedet endte med at brænde sit tøj
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Fyrre grader for at bandage sårene, hans stigmas, han bærer dem huller i sit tøj-på
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– En nat ser han et blad, han vil tage det på, barnet kan ikke tale, han lever i censur
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Jeg ved (jeg ved) at du er et sted, min Engel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– I dag gør jeg det for dig, Du kan flyve til himlen (flyve, min Engel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Så rådne som de er, Glem den skade, de har gjort mod dig
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Gå videre, flyve med dine vinger (flyve)
Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Han ledte ikke efter det i lang tid om sommeren, på gaderne uden en lygtepæl, paraderer han om natten
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Gips på leveren, i nakken, det foder
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Barnet drømte om en ende på en eller anden måde
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– Selene så ham visne i ruinerne
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– De voksne har ikke set noget, travlt i deres verden
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Han undslipper gennem vinduerne, på de dage, hvor tordenvejr rummer
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Bolden i maven, Opinel 6 i lommen
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Vant l ‘customer’ s hærdede udseende gør det rock
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Han tør ikke passere loftet for at leje bres-ch’
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– To år senere, Ivy trækker hendes ønsker-ch’
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Der er ingen hævn, det er 38 i kraniet
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Før jeg forstod det, brændte han gram
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Drak modbydelige citrusblandinger
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Håber at løbe ind i ham den Dag, han har en pistol
Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Jeg ved, at du er et sted, min Engel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– I dag gør jeg det for dig, Du kan flyve til himlen
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Så rådne som de er, Glem den skade, de har gjort mod dig
Vas-y, vole avec tes ailes
– Gå videre, flyve med dine vinger
J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Jeg havde to hundrede fyrværkeri, jeg kædede alt lort i byen
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Jeg turde ikke se mere i spejlet, foran spejlet opkastede jeg galde
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Kausalitet er den eneste ansvarlige for barnets død
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Selv på gulvet på Jorden gav ingen mig almisse
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Hvert år ventede jeg på vinteren, natten faldt tidligere, jeg kunne gøre min forretning
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Intet valg, barnet falder ind i sin verden for at bedøve denne beskidte virkelighed
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– I dag, tingene er lidt bedre, jeg har et haglgevær, der kan lægge dem
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Jeg er meget bange for mænd, jeg er meget bange for mig selv
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Glock 43 i posen af mine prinsesser
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Når de er bevæbnet, jeg kunne sove i fred, måske hvile
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Fordi udenfor er der grise i Spar, selv institutionen dræbte mine brødre
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– Jeg tør ikke engang fortælle dig, hvad de gør mod mine søstre
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Det får mig til at blive kneppet på et hotel
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Gudskelov, der er kærlighed og håb, tilgivelse måske kommer det senere
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Jeg giver barnet tid til at træffe sine valg, sandsynligvis et par kugler at spytte i hoveder
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Jeg ved (jeg ved) at du er et sted, min Engel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– I dag gør jeg det for dig, Du kan flyve til himlen (flyve, min Engel)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Så rådne som de er, Glem den skade, de har gjort mod dig
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Gå videre, flyve med dine vinger (flyve)
Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Hjertet af barnet tabt i en Yubikey
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– I dag for at få hende til at smile, er det meget kompliceret
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Der er kun hans blicky eller 2D kid, tør ikke engang tale med ham om spiritualitet
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– I spiritisten ser hans dualitet
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Sporene af hans kamp, synlige i luminol
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Midt i maurerne, skjulestedet ved mini lui
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Når månen står op, gaderne bliver liminal
Et le môme se contente souvent du minimum
– Og barnet er ofte tilfreds med det mindste
En symbiose avec la pourriture
– I symbiose med rot
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Jeg glemmer lortet, når der er mere belysning
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Mor, bebrejd mig ikke, jeg havde ikke valget om at gøre det
Ici, personne n’est responsable
– Her er ingen ansvarlige
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Bortset fra den tæve, der besmittede mig, da jeg stadig var gammel nok til at lege i sandet
Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Jeg ved, du er et sted, min Engel
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– I dag gør jeg det for dig, Du kan flyve til himlen
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Så rådne som de er, Glem den skade, de har gjort mod dig
Vas-y, vole avec tes ailes
– Gå videre, flyve med dine vinger
