Ptite Soeur – LE MÔME フランス語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– 私は確かに私の成功の一部であるこれらの幽霊の場所を再び参照してください
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– 私はお互いに続くいくつかの青い葉のために時々私の肌を提供した場所
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– これは私がCAFが待っていた子供であり、新年の始まりのためにjdidペアを取得するためです
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– 私はg-アプリで耕うんをやっていた、雌犬の息子、あなたも生まれていなかった
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– 木はそんなに私はより多くの彼らの手を感じるように私の肌をこすっていたバスルームで反った
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– これらのいくつかの好意のために、愛はありませんでした
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– 私はマイクウォーターズのように感じました,私はより多くの庭にたむろしていました
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– 幸せのために、子供はレースをしました、アイビーは彼を手入れしました、彼は塔から落ちました
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– 壊れたシェル、それは埋めるのは簡単です、数回、私は”いいえ”と言った、彼は私がクロールさせて
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– 私たちは彼を平和に残すことはありますか? 私たちは本当に彼を愛しますか?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– 子供はとてもうんざりしていたので、その場で彼は服を燃やしてしまいました
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– 傷を包帯するために40度、彼の柱頭は、彼は彼らに彼の服に穴を身に着けている-オン
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– ある夜、彼は刃を見て、彼はそれを着たい、子供は話すことができない、彼は検閲に住んでいます

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– 私はあなたがどこかにいることを(私は知っている)知っている、私の天使
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– 今日私はあなたのためにそれをやっている、あなたは天国に飛ぶことができます(飛ぶ、私の天使)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– 彼らが腐っているのと同じくらい、彼らがあなたにした害を忘れてください
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– 先に行く、あなたの翼で飛ぶ(飛ぶ)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– 彼は夏に長い間それを探しませんでした、街灯柱のない通りで、彼は夜にパレードします
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– 肝臓の石膏、首に、それは飼料
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– 子供は、何らかの形で終わりを夢見ていました
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– セレーネは彼が廃墟の中で枯れるのを見ました
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– 大人は何も見ていない、彼らの世界で忙しい
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– 彼は雷雨が鳴り響く日に、窓から脱出します
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– 腹の中のボール、ポケットの中のOpinel6
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Vant l’customerの堅くされた一見はそれを石にさせる
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– 彼はあえてbres-ch’を借りるのキャップを渡すことはありません
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– 二年後、アイビーは彼女のwant-ch’を引っ張る
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– 復讐はありません、それは頭蓋骨の38です
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– 私がそれを理解する前に、彼はグラムを燃やしました
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– 嫌な柑橘類の混合物を飲んだ
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– 彼は銃を持っている日に彼に実行することを望んで

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– 私はあなたがどこかにいることを、知っている、私の天使
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– 今日私はあなたのためにそれをやっている、あなたは天国に飛ぶことができます
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– 彼らが腐っているのと同じくらい、彼らがあなたにした害を忘れてください
Vas-y, vole avec tes ailes
– 先に行く、あなたの翼で飛ぶ

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– 二百の爆竹を持っているIwas、私は街のすべてのたわごとをチェーンアップしていた
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– 私はもう鏡を見ることを敢えてしませんでした、鏡の前で、私は胆汁を嘔吐していました
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– 因果関係は子供の死に責任がある唯一のものです
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– 地面の床でさえ、誰も私に施しを与えませんでした
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– 毎年、私は冬を待っていました、夜は早く落ちました、私は私のビジネスをすることができました
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– 選択の余地はありません、子供はこの不潔な現実を麻酔するために、彼の世界に突入します
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– 今日、物事は少し良くなっています、私はそれらを寝かせることができる散弾銃を持っています
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– 私は男性をとても恐れています、私は自分自身をとても恐れています
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– 私の王女の袋の中のグロック43
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– 彼らが武装したら、私は平和で眠ることができ、多分休むことができました
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– 外では、スペードに豚がいるので、施設でさえ私の兄弟を殺しました
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– 私は彼らが私の姉妹に何をするかをあなたに言うことさえあえてしません
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– それは私がホテルで犯されたいと思うようになります
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– 神に感謝します、愛と希望、許しがあります多分それは後で来るでしょう
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– 私は子供に彼の選択をする時間を与えます、おそらく頭の中で唾を吐くためのいくつかの弾丸

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– 私はあなたがどこかにいることを(私は知っている)知っている、私の天使
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– 今日私はあなたのためにそれをやっている、あなたは天国に飛ぶことができます(飛ぶ、私の天使)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– 彼らが腐っているのと同じくらい、彼らがあなたにした害を忘れてください
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– 先に行く、あなたの翼で飛ぶ(飛ぶ)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Yubikeyで失われた子供の心
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– 今日は彼女の笑顔を作るために、それは非常に複雑です
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– 彼のブリッキーまたは2Dの子供だけがいます、精神性について彼に話すことさえあえてしないでください
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– スピリチュアリストでは彼の二重性を見ています
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– ルミノールに見える彼の闘争の痕跡
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– ムーア人の真ん中で、ミニルイの隠れ家
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– 月が昇ると、通りはliminalになります
Et le môme se contente souvent du minimum
– そして、子供はしばしば最小限のコンテンツです
En symbiose avec la pourriture
– 腐敗との共生で
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– より多くの照明があるとき、私はたわごとを忘れます
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– ママ、私を責めないでください、私はそれをする選択がありませんでした
Ici, personne n’est responsable
– ここでは、誰も責任を負いません
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– 私がまだ砂の中で遊ぶのに十分な年齢だったときに私を汚した雌犬の息子を除いて

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– 私はあなたがどこかにいることを知っている、私の天使
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– 今日私はあなたのためにそれをやっている、あなたは天国に飛ぶことができます
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– 彼らが腐っているのと同じくらい、彼らがあなたにした害を忘れてください
Vas-y, vole avec tes ailes
– 先に行く、あなたの翼で飛ぶ


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: