Видеоклип
Мурын Текстше
J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Мый угыч нине кончышан верлашке коштам, нуно, мутат уке, сеҥымашемын ужашыже улыт
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Кушто мый южгунам шке коваштым икмыняр алмаштен канде лышташлан темлен.
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Мый тудо йоча, тунемме ий тӱҥалтышлан дждид мужыр чияш кафе вучен.
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– G-app шотлымашым ыштенам, пийнерешке улат, шочынат отыл
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Ванныйыште пу пеш чот кадырген, кидыштым утларак шижаш манын, коваштым туржынам.
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Тиде икмыняр серлагышлан нигунам йӧратымаш лийын огыл
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Майкыла Уотнацла чучынам, тетла кудывечыште коштын омыл
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Пиалешыже, ньога куржо, Айвий тудым ончыш, башне гыч камвозо
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Пудыргышо шӱмым темаш куштылго, шуко гана “Огым” манынам, тудо нушкаш эрыкым пуэн
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Кодена мо тудым кунам-гынат шкетшым ? Ме тудым иктаж гана чынжымак йӧраташ тӱҥалына мо ?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Рвезылан туге йыгыжгын чучын, верыштыже вургемжым йӱлалтен
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Нылле градус, сусыржым, тамгажым пидаш манын, вургем рож гыч нумалеш.
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Ик йӱдым лезвийым ужеш, тудым чийынеже, ньога ойлен ок мошто, цензур условийыште ила
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мый палем (мый палем), ала-кушто улат, суксем
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Таче мый тидым тыланет ыштем, тый кавашке чоҥештен кертат (чоҥеште, суксем)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Кеч-могай шӱйшӧ улыт гынат, тыланет ыштыме осалыштым мондо
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Айда, шулдырет ден чоҥеште (чоҥеште)
Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Тиде узьмакым тудо шуко кычалын огыл, уремысе понар деч посна урем дене тудо йӱдым ошкылеш
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Мокш пидыш, аҥыш, тудо кочкеш
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Изи ньога мучашым шонен, ала-могай
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– тыге Селена тудын сӱмырлен колымыжым эскерен
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Кугыеҥ-влак шке тӱняштышт тыршыше нимом ужын огытыл
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Кӱдырчан йӱр лӱшкымӧ кечылаште окна гыч куржеш
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Мӱшкыр мече, кӱсеныште Opinel 6
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Клиентым шыде ончалтыш шыде ышта
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Тудо велосипедым арендыш налаш тынар торашке пураш ок тошт.
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Кок ий эртымеке, Айвий тудын шинчашкыже лӱя
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Ӱчӧ-тиде вуй гыч 38-ше перыме деч моло огыл
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Тидым умылымем деч ончыч икмыняр граммым йӱлалтен
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Йыгыжге цитрус вартышым йӱын
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Саркуралже лекме кечын вашлияш шонен
Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Мый палем: улат ала-кушто воктен, суксем
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Таче мый тидым тылат ыштем, тый кертат кавашке чоҥештен
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Кеч-могай шӱйшӧ улыт гынат, тыланет ыштыме осалыштым мондо
Vas-y, vole avec tes ailes
– Айда, шулдырет ден чоҥеште
J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Мый кок шӱдӧ петардым налынам, олаште чыла шонданым оптенам.
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Мый тетла шкемым воштончышыш ончаш тоштын омыл, воштончышыш ик гана ончалмем дене шекшем укшинчын
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Амал-следствий кыл йочан колымо амалже гына улеш
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Кӱварвалне кӱварвалнат нигӧ мылам кӱчен коштын огыл
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Кажне ийын телым вученам, йӱд ончычрак толын, шке сомылем дене ыштен кертынам
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Йочан ойыркалымашыже уке, тиде шучко чыным корштараш манын, шке тӱняшкыже шуҥгалтеш
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Таче изишак сайрак лие, дробовикем уло, малаш пыштен кертеш
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Мый пӧръеҥ деч пеш лӱдам, мый шке дечем пеш лӱдам
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Глок 43 мыйын принцессем-влакын сумкаштышт
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Вооружитлыме лиймекышт, ласкан мален кертам, ала каналтем
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Молан манаш гын, тушто, тӱжвалне, сӧсна-влак почаҥыт, эсогыл учрежденийыштат изам-влакым пуштыныт
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– , шӱжарем – влак дене мом ыштымыштым тылат каласкалаш ом тошт эсогыл
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Тидыже мыйым отельыште трахнуть шонаш тарата
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Юмылан тау, уло йӧратымаш да Ӱшан, проститлымаш, ала тудо варарак толеш
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Мый йочалан шке ойырен налаш жапым пуэм, векат, икмыняр пуля вуйыш логалеш
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мый палем (мый палем), ала-кушто улат, суксем
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Таче мый тидым тыланет ыштем, тый кавашке чоҥештен кертат (чоҥеште, суксем)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Кеч-могай шӱйшӧ улыт гынат, тыланет ыштыме осалыштым мондо
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Айда, шулдырет ден чоҥеште (чоҥеште)
Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Йомшо Йочан Шӱмжӧ Юбайке
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Таче тудым шыргыжалаш тараташ пеш неле
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Тушто тудын волгалтмыже але изи 2D веле, эсогыл тудын дене духовность нерген кутыраш ит тошт
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– Шӱм-чонышто кокыте койышыжым ужеш
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Люминолышто койшо кучедалме кышаже
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Чара покшелне, мини-Ле леведыш
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Тылзе лектеш веле, урем-влак пограничный лийыт
Et le môme se contente souvent du minimum
– Йочат чӱчкыдынак минимум дене серлага
En symbiose avec la pourriture
– Шӱйшӧ симбиозышто
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Мый мондем албаста нерген, кунам уло тул утларак
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Авай, ит сыре мылам, тидым ышташ мыйын ойыркалымашем лийын огыл
Ici, personne n’est responsable
– Тыште нигӧ мутым ок кучо
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Ошмаште модмо ийготыштак улмем годымак амыртен коштшо сукна эрге деч посна
Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Мый палем: улат ала-кушто воктен, суксем
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Таче мый тидым тылат ыштем, тый кертат кавашке чоҥештен
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Кеч-могай шӱйшӧ улыт гынат, тыланет ыштыме осалыштым мондо
Vas-y, vole avec tes ailes
– Айда, шулдырет ден чоҥеште
