Ptite Soeur – LE MÔME Французский Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Я снова посещаю эти места с привидениями, которые, несомненно, являются частью моего успеха
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Там, где я иногда предлагал свою кожу за несколько сменяющих друг друга синих листьев
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Это я тот ребенок, которого ждало кафе, чтобы надеть пару jdid на начало учебного года
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Я делал подсчеты в G-app, сукин ты сын, ты даже не родился
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Дерево изогнулось в ванной так сильно, что я терла кожу, чтобы больше чувствовать их руки
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– За эти несколько милостей никогда не было любви
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Я чувствовал себя Майком Уотерсом, я больше не гулял во дворе
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– На счастье, малыш побежал, Айви ухаживала за ним, он упал с башни
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Разбитую скорлупу легко заполнить, много раз я говорил “Нет”, он позволял мне ползти
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Оставим ли мы его когда-нибудь в покое ? Будем ли мы когда-нибудь по-настоящему любить его ?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Мальчику было так противно, что на месте он сжег свою одежду
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Сорок градусов, чтобы перевязать раны, его клейма, он носит их через дырки в одежде.
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Однажды ночью он видит лезвие, он хочет его надеть, малыш не умеет говорить, он живет в условиях цензуры

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Я знаю (я знаю), что ты где-то там, мой ангел
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Сегодня я делаю это для тебя, ты можешь взлететь на небеса (лети, мой ангел)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Какими бы гнилыми они ни были, забудь о том зле, которое они тебе причинили
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Давай, лети своими крыльями (лети)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Он не долго искал этого рая, по улицам без уличных фонарей он шествует ночью
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Повязка на печень, на горлышко, это добыча
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Малыш мечтал о конце, каким-то
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– образом Селена наблюдала, как он погибает в руинах
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Взрослые ничего не видели, занятые своим миром
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Он убегает через окна в дни, когда бушует гроза
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Мяч на животе, Opinel 6 в кармане
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Суровый взгляд клиента делает его суровым
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Он не смеет заходить так далеко, чтобы брать напрокат велосипеды.
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Два года спустя Айви стреляет ему в глаза
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Месть-это не что иное, как 38-й удар по голове
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Прежде чем я это понял, он сжег несколько граммов
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Пил отвратительные цитрусовые смеси
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Надеясь встретить его в тот день, когда у него появится оружие

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Я знаю, что ты где-то рядом, мой ангел
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Сегодня я делаю это для тебя, ты можешь взлететь на небеса
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Какими бы гнилыми они ни были, забудь о том зле, которое они тебе причинили
Vas-y, vole avec tes ailes
– Давай, лети со своими крыльями

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Я брал двести петард, облазил все туалеты в городе.
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Я больше не смел смотреть на себя в зеркало, от одного взгляда в зеркало меня тошнило желчью
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Причинно-следственная связь является единственной причиной смерти ребенка
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Даже на полу на полу никто не подавал мне милостыню
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Каждый год я ждал зимы, ночь наступала раньше, я мог заниматься своими делами
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– У ребенка нет выбора, он погружается в свой мир, чтобы обезболить эту ужасную реальность
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Сегодня стало немного лучше, у меня есть дробовик, который может уложить их спать
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Я очень боюсь мужчин, я очень боюсь себя
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Глок 43 в сумке моих принцесс
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Как только они будут вооружены, я смогу спокойно спать, возможно, отдохнуть
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Потому что там, снаружи, копошатся свиньи, даже в учреждении убили моих братьев
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– , я даже не осмеливаюсь рассказать тебе, что они делают с моими сестрами
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Это заставляет меня хотеть, чтобы меня трахнули в отеле
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Слава богу, есть любовь и Надежда, прощение, может быть, оно наступит позже
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Я даю ребенку время сделать свой выбор, наверняка несколько пуль угодят в головы

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Я знаю (я знаю), что ты где-то рядом, мой ангел
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Сегодня я делаю это для тебя, ты можешь взлететь на небеса (лети, мой ангел)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Какими бы гнилыми они ни были, забудь о том зле, которое они тебе причинили
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Давай, лети своими крыльями (лети)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Сердце заблудившегося ребенка в Юбике
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Сегодня заставить его улыбнуться очень сложно
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Здесь только его блики или маленький 2D, даже не смей говорить с ним о духовности
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– В духовном видит свою двойственность
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Следы его борьбы, видимые в люминоле
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Посреди пустошей, убежище в мини-Ле
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Как только взойдет Луна, улицы станут пограничными
Et le môme se contente souvent du minimum
– И ребенок часто довольствуется минимумом
En symbiose avec la pourriture
– В симбиозе с гнилью
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Я забываю о дерьме, когда есть больше света
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Мам, не злись на меня, у меня не было выбора сделать это
Ici, personne n’est responsable
– Здесь никто не несет ответственности
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Кроме того сукиного сына, который осквернил меня, когда я был еще в том возрасте, когда играл в песке

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Я знаю, что ты где-то рядом, мой ангел
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Сегодня я делаю это для тебя, ты можешь взлететь на небеса
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Какими бы гнилыми они ни были, забудь о том зле, которое они тебе причинили
Vas-y, vole avec tes ailes
– Давай, лети со своими крыльями


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: