Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Мон нош ик вуыло та интыосы пӧртмаськыса, кудъёсыз, веранэз ӧвӧл, азинлыкелэн люкетэз.
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Отын, кытын мон куддыръя ас кузэ ӵектӥз кӧня ке вошъяськись лыз куаръёс понна.
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Мон со пинал, кудзэ возьмаз кафе парзэ дӥсяны jdid дышетскон ар кутсконаз.
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Мон Лыдъян-чотан G-app, сукин тон пи, тон ӧд но вордскы.
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Ваннойын писпу куасалскиз, озьы мон кӧмзэ зырай, соослэсь киоссэс золгес шӧдон понна.
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Та кӧня ке гажан понна ноку но ӧй вал яратон
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Майк Вуэн асме шӧдӥ, азбарын ӧй ни ветлы
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Шудбур понна, пичиез бызьыса кошкиз, Айви сое утялтӥз, каланча вылысь усиз
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Пилиськем кӧмез тырмытыны капчи, трос пол мон “Уг” шуылӥ, со монэ нюжтӥськыны лэзьылӥз.
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Кельтомы-а сое куке но огназэ ? Сое куке-соку зэмос яратомы-а ?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Пияшлы сыӵе юрӟым вал, интыяз дӥськутсэ сутӥз
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Ньыльдон градус, яраоссэ биньылыны, солэн клеймаез, дӥськут пасетӥз нуллэ.
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Одӥг уе со лезвиез адӟе, сое дӥсямез потэ, пичиез вераськыны уг быгаты, цензура условиосын улэ
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мон тодӥсько (мон тодӥсько), тон кытын ке артэ, кылчинэ
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Туннэ мон тон понна лэсьтӥсько, тон инме ӝутскыны быгатэ (лобӟы, кылчинэ)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Котькыӵе сисьмемын мед луозы, вунэты со уродэз, кудзэ соос тыныд лэсьтӥзы,
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Вай, бурдъёсыныд лобӟы (лобӟы)
Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Та раез кема ӧз утча, урам фонарьёстэк ульчаостӥ уйин вамышъя
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Мусаз, чыртыяз керттон, со ӟузьылэ
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Малызэ малпаз пумыз, кыӵе ке
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– озьы Селена учкиз, кызьы со куашкаса быре.
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Бадӟымъёс номыре ӧз адӟе, ас дуннеенызы вырыса
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Гудыръяса куашетон нуналъёсы укноостӥ пегӟе
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Кӧтурдэсаз туп, Кисыяз Opinel 6
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Клиентлэн суро-пожо учконэз суро-пожо каре
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Велосипедъёсты арендае басьтыны сокем кыдёке пырыны уг дӥсьты.
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Кык ар талэсь Азьло Айви синмаз ыбе
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Пунэмзэ берыктон-со йыре 38-тӥез шуккон гинэ ӧвӧл.
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Тае валамелэсь азьло кӧня ке грамм сутӥз
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Юиз юрӟым цитрус суретъёсты
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Ожтӥрлык потон нуналаз сое пумитаны оскыса
Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Мон тодӥсько, тон кытын ке артэ, кылчинэ
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Туннэ мон тон понна лэсьтӥсько, тон инме ӝутскыны быгатэ.
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Котькыӵе сисьмемын мед луозы, вунэты со уродэз, кудзэ соос тыныд лэсьтӥзы,
Vas-y, vole avec tes ailes
– Ойдо, лобӟы бурдъёсыныд
J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Мон кык сю петардаез басьтылӥ, городысь вань туалетъёсты облазить кари.
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Ас шорам синучкон пыр учкыны ӧй дӥсьты ни, синучконэ учкыса, сэпме ӧски
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Мугез – эскеронэз нылпи кулонлэн одӥг гинэ мугез луэ.
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Выж вылын гинэ но выж вылын нокин мыным кураськыса ӧз улы
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Котькуд ар толэз возьмасько вал, уй вазьгес вуэ, ас ужъёсыным вырыны быгатӥсько вал
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Нылпилэн быръёнэз ӧвӧл, со ас дуннеяз вые, та шимес реальностез вӧсь карыны выре.
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Туннэ ӧжытак умойгес луиз, мынам вань дробовике, кудӥз соосты изьыны выдтыны быгатэ.
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Мон туж кышкасько воргоронъёслэсь, мон туж кышкасько аслэсьтым
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Глок 43 мынам принцессаосылэн сумкаязы
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Ожмаськон тӥрлык басьтэмзы бере гинэ, мон гань-гань кӧлыны быгато, оло, шутэтскыны.
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Малы ке шуоно отын, кырын, парсьёс бугыръясько, учреждениын гинэ но агай-вынъёсме виизы
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– , мон тыныд вераны ик уг дӥсьтӥськы, мар каро соос апайёсыным
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Та монэ потэ вал, монэ отельын трахаться.
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Инмарлы тау, вань яратон но Оскон, простить карон, оло, со берлогес вуоз
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Мон пиналлы дыр сётӥсько аслэсьтым быръёнме лэсьтыны, наверняка кӧня ке пуля, кудъёссэ йыраз мертаны луэ.
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Мон тодӥсько (мон тодӥсько), тон кытын ке артэ, кылчинэ
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Туннэ мон тон понна лэсьтӥсько, тон инме ӝутскыны быгатэ (лобӟы, кылчинэ)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Котькыӵе сисьмемын мед луозы, вунэты со уродэз, кудзэ соос тыныд лэсьтӥзы,
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Вай, бурдъёсыныд лобӟы (лобӟы)
Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Юбикейысь йыромем пиналлэн сюлмыз
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Туннэ сое пальпотыны туж секыт
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Татын солэн гинэ блик яке ПИЧИ 2D, соин вераськыны но уг дӥсьты духовность сярысь.
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– Духовнояз адӟе аслэсьтыз кыккылолыксэ
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Люминольысь адӟиськись нюръяськонэзлэн пытьыосыз
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Буш интыос шорын, мини-Ле ватскон инты
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Толэзь ӝужаз гинэ, урамъёс пограничной луозы
Et le môme se contente souvent du minimum
– Нош нылпи ӵем дыръя минимумен шумпоттэ
En symbiose avec la pourriture
– Сисьмыса симбиозын
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Мон вунэтӥсько албасты сярысь, куке вань тросгес югыт дунне
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Меми, вождэ эн потты мыным, сое лэсьтыны быръёнэ ӧй вал
Ici, personne n’est responsable
– Татын нокин кыл уг куты
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Со сяна сукыри пиез, кудӥз монэ саптаз, куке мон луо вылын шудыкум ай вал
Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Мон тодӥсько, тон кытын ке артэ, кылчинэ
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Туннэ мон тон понна лэсьтӥсько, тон инме ӝутскыны быгатэ.
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Котькыӵе сисьмемын мед луозы, вунэты со уродэз, кудзэ соос тыныд лэсьтӥзы,
Vas-y, vole avec tes ailes
– Ойдо, лобӟы бурдъёсыныд
