Videoklip
Dalszöveg
Everybody’s so punk on the internet
– Mindenki olyan punk az interneten
Everyone’s unbothered ’til they’re not
– Mindenki unbothered ’til they’ re not
Every joke’s just trolling and memes
– Minden vicc csak trollkodás és mémek
Sad as it seems, apathy is hot
– Szomorú, mint amilyennek látszik, az apátia forró
Everybody’s cutthroat in the comments
– Mindenki gyilkos a megjegyzésekben
Every single hot take is cold as ice
– Minden egyes forró felvétel hideg, mint a jég
When you found me, I said I was busy
– Amikor megtaláltál, azt mondtam, elfoglalt vagyok
That was a lie
– Ez hazugság volt
I have been afflicted by a terminal uniqueness
– Én már sújtott egy terminál egyediségét
I’ve been dying just from trying to seem cool
– Haldoklom, csak attól, hogy hűvösnek tűnjek
But I’m not a bad bitch
– De nem vagyok rossz kurva
And this isn’t savage
– És ez nem vad
But I’m never gonna let you down
– De soha nem hagylak cserben
I’m never gonna leave you out
– Soha nem hagylak ki
So many traitors
– Oly sok áruló
Smooth operators
– Sima operátorok
But I’m never gonna break that vow
– De soha nem fogom megszegni ezt a fogadalmat
I’m never gonna leave you now, now, now
– Soha nem hagylak el most, Most, most
You know, the last time I laughed this hard was
– Tudod, amikor utoljára ilyen keményen nevettem, az volt
On the trampoline in somebody’s backyard
– A trambulinon valaki kertjében
I must’ve been about eight or nine
– Nyolc vagy kilenc éves lehettem
That was the night I fell off and broke my arm
– Ez volt az az éjszaka, amikor leestem és eltörtem a karomat
Pretty soon, I learned cautious discretion
– Elég hamar, óvatos diszkréciót tanultam
When your first crush crushes something kind
– Amikor az első összetörésed valami kedveset zúz össze
When I said I don’t believe in marriage
– Amikor azt mondtam, hogy nem hiszek a házasságban
That was a lie
– Ez hazugság volt
Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
– Minden legidősebb lánya volt az első bárány a vágáshoz
So we all dressed up as wolves and we looked fire
– Farkasnak öltöztünk, és tűznek néztünk ki
But I’m not a bad bitch
– De nem vagyok rossz kurva
And this isn’t savage
– És ez nem vad
But I’m never gonna let you down
– De soha nem hagylak cserben
I’m never gonna leave you out
– Soha nem hagylak ki
So many traitors
– Oly sok áruló
Smooth operators
– Sima operátorok
But I’m never gonna break that vow
– De soha nem fogom megszegni ezt a fogadalmat
I’m never gonna leave you now, now, now
– Soha nem hagylak el most, Most, most
We lie back
– Hazudunk vissza
A beautiful, beautiful time-lapse
– Egy gyönyörű, gyönyörű time-lapse
Ferris wheels, kisses, and lilacs
– Óriáskerék, csók, orgona
And things I said were dumb
– És amit mondtam, hülyeség volt
‘Cause I thought that I’d never find that
– Mert azt hittem, sosem találom meg
Beautiful, beautiful life that
– Gyönyörű, gyönyörű élet, amely
Shimmers that innocent light back
– Csillog, hogy ártatlan fény vissza
Like when we were young
– Mint amikor fiatalok voltunk
Every youngest child felt
– Minden legfiatalabb gyermek érezte
They were raised up in the wild
– A vadonban nevelték fel őket
But now you’re home
– De most már otthon vagy
‘Cause I’m not a bad bitch
– Mert nem vagyok rossz ribanc
And this isn’t savage
– És ez nem vad
And I’m never gonna let you down
– És soha nem hagylak cserben
I’m never gonna leave you out
– Soha nem hagylak ki
So many traitors
– Oly sok áruló
Smooth operators
– Sima operátorok
But I’m never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
– De soha nem fogom megtörni ezt a fogadalmat (soha nem fogom megtörni ezt a fogadalmat)
I’m never gonna leave you now, now, now
– Soha nem hagylak el most, Most, most
Never gonna break that vow (Oh)
– Soha nem fogom megtörni ezt a fogadalmat (Oh)
I’m never gonna leave you now, now
– Soha nem hagylak el most, most
I’m never gonna leave you now
– Soha nem hagylak el
