Ptite Soeur – SIXTH FLOOR Francês Letras & Português Traducao

video

Letras

Ça m’enrichit quand tous ces gueux s’la touchent en m’guettant nécroser
– Enriquece – me quando todos estes tipos a tocam ao ver-me necrotizar

Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– Alguns nascem com os baús, outros nascem com os ganchos
S.F.N., sages comme dix mécènes, ta pute de D.A va s’tailler les veines
– S. F. N., sábia como dez patronos, a tua prostituta da Procuradoria vai cortar-lhe as veias
J’veux le cash qui m’évite les scènes, petit, j’veux du cash qui réduit mes cernes
– Quero o dinheiro que me evita as cenas, pequenina, quero o dinheiro que reduz as minhas olheiras
On est comme toi, p’tit, on part d’en bas, un schlass dans l’bag, une barrette dans l’paf
– Nós somos como você, pequenino, começamos de baixo, um schlong no saco, um barrette no paf
Les deux mains dans l’taff, la vovo dans l’cav’, j’fais un billet cash, j’le réinjecte dans l’casse
– Ambas as mãos no taff, o vovo no cav’, eu faço um bilhete em dinheiro, eu injeto de volta no caso
Même sans vous tous, on a su briller, les enfants zappés d’la classe ouvrière
– Mesmo sem todos vocês, fomos capazes de brilhar, as crianças eletrocutadas da classe trabalhadora
C’est nous, bâtard, ose nous regarder, vas-y, ose seulement nous demander comment faire
– Somos nós, bastardo, atreva-se a olhar para nós, vá em frente, apenas ouse nos perguntar como fazê-lo
À l’époque, on tapait dans une Citroën, j’veux pas finir comme nos sœurs sous 3M
– Na época, estávamos digitando um Citroen, não quero acabar como nossas irmãs com menos de 3 milhões
Les taros passent de 10K à 3M, en vrai de vrai, j’en n’ai plus rien à branler
– Os taros vão de 10K para 3M, de verdade, Não tenho mais nada para me masturbar
Tu m’as vraiment payé des billets première classe pour jubiler seul-tout d’vant ton diapo d’vioc ?
– Pagaste-me mesmo os bilhetes de primeira classe para me vangloriar sozinho-em primeiro lugar, o teu slide VIP?
T’auras qu’à m’observer jouir sur ton bureau pendant qu’j’m’enfonce ton contrat d’jà plein d’merde
– Você só vai ter que me ver gozar em sua mesa enquanto eu estou fodendo seu contrato de trabalho cheio de merda
Bien avant qu’t’arrives, on était déjà plein d’merde
– Muito antes de você chegar, já estávamos cheios de merda
Fais pas genre tu peux nous sauver, sale porc
– Não seja como se você pudesse nos salvar, seu porco Sujo
Pas d’problème s’il veut pas sauter, ça l’porte
– Não tem problema se ele não quer pular, ele o carrega
Et s’il arrête pas d’gesticuler, ça l’jette
– E se ele não parar de gesticular, isso o joga
FEMTO’ s’prépare, il arrive masqué
– FEMTO ‘ está se preparando, ele chega Mascarado
La BAC m’harcèle en appels masqués
– O bacharelado me assedia em chamadas ocultas
Commandant, suis-je en tort ? Puis-je réfuter
– Comandante, estou errado? Posso refutar
Chaque jour, la consommation d’un député
– Todos os dias, o consumo de um deputado
Ça m’enrichit quand tous ces gueux s’la touchent en m’guettant nécroser
– Enriquece – me quando todos estes tipos a tocam ao ver-me necrotizar
Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– Alguns nascem com os baús, outros nascem com os ganchos

V’là l’super pédé et la super pétasse
– Tu és o super maricas e o super cockslut
L’homme en blanc du CeGIDD se coupait les couilles
– O homem de branco do CeGIDD estava a cortar os tomates
J’tournais comme une toupie, j’faisais mal au crâne
– Eu estava girando como um pião, meu crânio estava doendo
J’me protégeais pas, ça les f’sait serrer, eux
– Eu não estava me protegendo, não sabe como apertá-los
Quatre-cents balles, la boîte de médoc, je l’ai pas pris
– Quatrocentas balas, a caixa de medoc, eu não levei
Pour soigner les traumas, le môme sort la vovo bas prix
– Para curar os traumas, o garoto libera o vovo de baixo custo
Le Truvada me donnait envie de dégueuler
– A Truvada fez-me querer vomitar
Le docteur m’a dit : “Tu joues à la roulette russe des IST”
– O médico disse-me: “estás a jogar roleta russa”
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– Alguns nascem com chifres, outros nascem com profetas
Si Dieu existait réellement, pourquoi il m’a laissé mourir dans les toilettes ?
– Se Deus realmente existiu, por que ele me deixou morrer no banheiro?
Pourquoi on m’a touché quand j’avais huit ans ?
– Por que fui tocado quando tinha oito anos?
Pourquoi mes frères s’arrachent sous 2M ?
– Por que meus irmãos estão rasgando menos de 2 milhões?
Pourquoi on m’a violé quand j’avais ?
– Por que fui violada quando fui?
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– Alguns nascem com chifres, outros nascem com profetas
Oui, c’est bien sista qui tient le fauchon, pas d’fashionista, on baise ces cochons
– Sim, é a sista que segura o corte, não a fashionista, fodemos estes porcos
J’vois que des lardons dans la mare de boue, j’vois que des menteurs, des faux marabouts
– Só vejo bacon na poça de lama, só vejo mentirosos, falsos marabus
Je ne compte même plus l’nombre de fachos qu’j’ai eu sur ma bite quand j’étais ado
– Eu não posso nem contar o número de fachos que eu tinha no meu pau quando eu era adolescente mais
Devant sa femme, il fait le gros dur, mais son kink à lui, c’est d’se prendre des tartes
– Na frente de sua esposa, ele faz o grande duro, mas sua torção é levar tortas
J’en distribue à cette pédale jusqu’à ce qu’il supplie pour mon cum
– Distribuo alguns a este maricas até ele implorar pelo meu esperma
Crache tes ‘llars, sale merde, tu n’es qu’un pédo’ ou j’te sors un jouet pas pour la déco
– Cuspir seus ‘llars, sua merda suja, você é apenas um pedo’ ou eu vou te pegar um brinquedo não para decoração
J’peux choquer ta femme, j’peux choquer tes gosses, dans la boite aux lettres si j’laisse une photo
– Eu posso chocar sua esposa, eu posso chocar seus filhos, na caixa de correio se eu deixar uma foto
Ce fat pig me r’garde, il devient penaud
– Este porco gordo está a observar – me, está a ficar envergonhado
J’peux l’rendre alcoolique, un peu comme Renaud
– Posso fazer dele um alcoólatra, um pouco como Renaud
Anxiolytiques, vas-y, manges-en sept
– Ansiolíticos, vá em frente, coma sete
C’est sista qui t’les jette du haut du bât’ 7
– É a irmã que os joga em você do topo da matilha’ 7
J’compte même plus nos gosses au fond d’la chaussette
– Já nem conto os nossos filhos no fundo da meia
Et certains trous de balle sortent de HEC
– E alguns buracos de bala saem do HEC
C’est toujours FEMTO’ et son EDC, ouvre un peu ta gorge, on va la baiser
– É sempre FEMTO ‘ e seu EDC, abra um pouco a garganta, vamos transar com ela
F.E.M., Ptite Soeur et leurs cents ID, ici, personne n’a peur d’finir sans-abri
– F. E. M., irmãzinha e seus cem amigos, aqui, ninguém tem medo de ficar sem-teto

Pour cette merde, on meurt, de toute façon, on était déjà morts
– Por esta merda, morremos, de qualquer forma, já estávamos mortos
Déjà morts bien avant l’heure
– Já morto muito antes do tempo
J’vais t’le répéter encore et encore
– Eu vou te dizer de novo e de novo
Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– Alguns nascem com os baús, outros nascem com os ganchos
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– Alguns nascem com chifres, outros nascem com profetas


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: