Ankan Kumar – Long Distance Love | Coke Studio Bangla Bengali Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

না এলো না
– Na, nid oedd yn dod.
সে থাকে কার ভরসায়
– Pwy mae’n ymddiried ynddo.
এ কথা যায়
– Mae hyn yn mynd
বাতাসে মিশে যায়
– Cymysgu i mewn i’r awyr
সে আসে না
– Nid yw’n dod
থাকে না শত বারণে
– Nid yw’n byw mewn cannoedd.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Cyfrifoldeb am sefyll wrth y drws
না গেলো না
– Na, nid oedd.
আর আশা রাখা গেলো না
– Doedd dim gobaith mwy.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Mae’n brifo yn y tywyllwch.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Ddim yn gwybod, am ryw reswm.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Y dyn yn sefyll yn y ffenestr

যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Os ydw i’n anhapus, fe fydda i hefyd.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Pwy fydd yn gorffen gyntaf?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Pam mae cymaint o gariad yn marw?
শুধু সময় মনে রাখে
– Dim ond amser sy’n cofio

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Mae mor wag fel fy mod
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nid oes unrhyw un yn mynd i’w weld, mae’n wallgof.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Peidiwch â stopio, Babi, peidiwch â stopio
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Don’t stop crying, i’ll call you saesneg
(আর)
– (R).

সে থাকে কার ভরসায়
– Pwy mae’n ymddiried ynddo.
এ কথা যায়
– Mae hyn yn mynd
বাতাসে মিশে যায়
– Cymysgu i mewn i’r awyr
সে আসে না
– Nid yw’n dod
থাকে না শত বারণে
– Nid yw’n byw mewn cannoedd.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Cyfrifoldeb y drws

আমি একা হয়ে বসে আছি
– Eistedd ar ei ben ei hun
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Y wên o feddwl anymwybodol
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Fi jyst eisiau i chi o’r dechrau.
জানি আসবে না তো আজ
– Ni fyddwch yn dod heddiw
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– I’ll tell you my story-mae
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Doeddwn I ddim eisiau dy gariad di


এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Nid yw’n nos eto, faint o sêr sydd yn yr awyr?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Paid edrych arna i a ti
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– Dim ond glaw yn y bore.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Nid oes unrhyw un yn eich ffonio pan nad ydych o gwmpas.

এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Ti yw’r unig feddylfryd.
টেনে এনো আমার গান
– Cymerwch fy nghân.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Ti yw’r unig un yn fy meddwl
বাতাসে যদি দাও কান
– Os gwrandewch ar y gwynt

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Mor wag yr wyf yn cofio
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nid oes unrhyw un yn mynd i’w weld, mae’n wallgof.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Peidiwch â stopio, babi, gadewch iddo fynd
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Don’t stop crying, i’ll call you saesneg
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Mor wag yr wyf yn cofio
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nid oes unrhyw un yn mynd i edrych arno, mae’n wallgof.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Peidiwch â gadael i’r boen fynd i ffwrdd-let the pain go away
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Don’t stop the rain, i’ll call you saesneg
(আর)
– (R).


Ankan Kumar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: