Ankan Kumar – Long Distance Love | Coke Studio Bangla Bengali Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

না এলো না
– No, non e ‘ venuto.
সে থাকে কার ভরসায়
– Di cui si fida.
এ কথা যায়
– Va
বাতাসে মিশে যায়
– Si fonde nell’aria
সে আসে না
– Non viene
থাকে না শত বারণে
– Non vive in centinaia.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– La responsabilità di stare alla porta
না গেলো না
– No, non l’ha fatto.
আর আশা রাখা গেলো না
– Non c’era più speranza.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Fa male, fa male al buio.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Non lo sa, per qualche motivo.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– L’uomo in piedi nella finestra

যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Se sono arrabbiata, lo saro ‘ anch’io.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Chi finirà per primo?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Perché muore così tanto amore?
শুধু সময় মনে রাখে
– Solo il tempo ricorda

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– È così vuoto che io
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nessuno lo vedrà, è pazzesco.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Non fermarti, Baby, Non fermarti
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Non smettere di piangere, ti chiamerò
(আর)
– (R).

সে থাকে কার ভরসায়
– Di cui si fida.
এ কথা যায়
– Va
বাতাসে মিশে যায়
– Si fonde nell’aria
সে আসে না
– Non viene
থাকে না শত বারণে
– Non vive in centinaia.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– È responsabilità della porta

আমি একা হয়ে বসে আছি
– Sono seduto da solo
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Il sorriso di una mente inconscia
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Ti volevo solo dall’inizio.
জানি আসবে না তো আজ
– So che non verrai oggi
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Ti racconto la mia storia-tu
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Non volevo il tuo amore


এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Non è ancora notte, quante stelle ci sono nel cielo?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Non guardare me e te
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– La pioggia arriva solo al mattino.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Nessuno ti chiama quando non sei in giro.

এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Tu sei la mente solitaria.
টেনে এনো আমার গান
– Prendi la mia canzone.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Sei l’unico nella mia mente
বাতাসে যদি দাও কান
– Se ascolti il vento

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– È così vuoto che io
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nessuno lo vedrà, è pazzesco.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Non fermarti, Baby, Non fermarti
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Non smettere di piangere, ti chiamerò
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– È così vuoto che io
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nessuno lo guarderà, è pazzesco.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Non fermarti, baby, lascia che il dolore vada via
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Non fermare la pioggia, ti chiamerò
(আর)
– (R).


Ankan Kumar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: