Klip Wideo
Teksty Piosenek
না এলো না
– Nie, tak się nie stało.
সে থাকে কার ভরসায়
– Komu Ufa.
এ কথা যায়
– To trwa
বাতাসে মিশে যায়
– Rozpuszcza się w powietrzu
সে আসে না
– Nie przychodzi
থাকে না শত বারণে
– Nie żyje setkami.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Odpowiedzialność za stanie przy drzwiach
না গেলো না
– Nie, tak nie jest.
আর আশা রাখা গেলো না
– Nie było już nadziei.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Boli, bardzo boli w ciemności.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Z jakiegoś powodu nie wie.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Mężczyzna stojący w oknie
যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Jeśli będę nieszczęśliwy, też będę nieszczęśliwy.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Kto skończy pierwszy?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Dlaczego tak wiele miłości umiera?
শুধু সময় মনে রাখে
– Pamięta tylko czas
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Tak pusty, że ja…
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nikt tego nie zobaczy, to szalone.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Nie przestawaj, kochanie, nie przestawaj
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Nie przestawaj płakać, zadzwonię do ciebie
(আর)
– (R).
সে থাকে কার ভরসায়
– Komu Ufa.
এ কথা যায়
– To mija
বাতাসে মিশে যায়
– Rozpuszcza się w powietrzu
সে আসে না
– Nie przychodzi
থাকে না শত বারণে
– To nie żyje w setkach.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– To odpowiedzialność za drzwi
আমি একা হয়ে বসে আছি
– Siedzę sam
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Uśmiech podświadomości
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Chciałem cię od samego początku.
জানি আসবে না তো আজ
– Wiem, że nie przyjdziesz dzisiaj.
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Opowiem ci moją historię – o Tobie
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Nie chciałem Twojej miłości
এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Jeszcze nie noc, ile gwiazd jest na niebie?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Nie patrz na Ciebie i mnie
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– Deszcz zaczyna się dopiero rano.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Nikt cię nie woła, gdy nie ma cię w pobliżu.
এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Jesteś samotnym umysłem.
টেনে এনো আমার গান
– Weź moją piosenkę.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Jesteś jedyną osobą, o której myślę.
বাতাসে যদি দাও কান
– Jeśli wsłuchasz się w wiatr
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Tu jest tak pusto, że pamiętam
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nikt na to nie spojrzy, to szalone.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Nie przestawaj, kochanie, nie przestawaj
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Nie zatrzymuj deszczu, zadzwonię do ciebie
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Tu jest tak pusto, że pamiętam
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Nikt na to nie spojrzy, to szalone.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Nie przestawaj kochanie, pozwól bólowi odejść
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Nie przestawaj płakać, zadzwonię do ciebie
(আর)
– (Rentgen).
