BTS – Moving On Korean Lyrics English Translations

Ayo SUGA
– Ayo SUGA
3년 전 여기 첨 왔던 때 기억해?
– Do you remember when I was here three years ago?
왠지 형이랑 나랑 막 치고박고 했던 때
– When you were just hitting me with your brother and me, somehow, you were just hitting me with him.
벽지도 화장실도 베란다도 다 파란 집
– Wallpaper, toilet, veranda, blue house
그 때 난 여기가 막 되게 넓은 집인 줄 알았지
– At that time, I thought this was just a spacious house.
But 내 야망이 너무 커졌어
– But my ambition has grown too big.
그리 넓어 보이던 새 집도 이제는 너무 좁아졌어
– The new house, which looked so spacious, is now so narrow.
17평 아홉 연습생 코찔찔이 시절
– 17 flat nine practice students in the days of snotchiness
엊그제 같은데 그래 우리도 꽤 많이 컸어
– Yeah, we’re pretty big.
좋은 건 언제나 다 남들의 몫이었고
– Everything that’s good has always been up to everyone else.
불투명한 미래 걱정에 항상 목 쉬었고
– I always rested my neck on opaque future worries.
연말 시상식 선배 가수들 보며 목 메였고
– I was looking at the senior singers at the end of the year awards.
했던 꾸질한 기억 잊진 말고 딱 넣어두자고
– Don’t forget the bad memories you did, let’s just put them in.
우리의 냄새가 나 여기선
– Our smell here.
이 향기 잊지 말자 우리가 어디 있건
– Let’s not forget this fragrance, no matter where we are
울기도 웃기도 많이 했지만 모두 꽤나 아름다웠어
– I cried and laughed a lot, but it was all pretty beautiful.
논현동 3층, 고마웠어
– 3rd floor, Nonhyun-dong, thank you.

이사 가자
– Let’s move.
정들었던 이곳과는 안녕
– Good-bye to this place.
이사 가자
– Let’s move.
이제는 더 높은 곳으로
– Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
– I was trying to get out of the empty room with my last luggage.
잠시 돌아본다
– Look back for a moment.
울고 웃던 시간들아
– Times when I cried and laughed.
이젠 안녕
– Hey, now.

3년의 삶 참 짧고도 길었지
– Three years of life was short and long.
많은 일들이 있고 많은 추억의 기억이
– There are many things and many memories of memory
막 떠오르곤 해, 떠날 때가 되니까
– It just comes to mind, because it’s time to leave.
사용의 흔적들 like 통장내역 크레딧카드
– Signs of use like Passbook Credit card
좁은 평수만큼 더 뭉친 점도 있었고
– There was a narrow flat number of points that were more cohesive.
Fight right here 치고 받기도 몇번
– Fight right here How many times do you get hit
그래서인지 고운 정 미운 정 쌓이고 쌓였어
– That’s why I piled up and piled up the fine, ugly, ugly.
먼지 마냥, 이젠 치워지겠지
– Like dust, it’ll be cleared away now.
처음보단 짐도 늘고, 처음보단 내 스스로 가진 것도 늘었어
– I’ve got more baggage than I’ve ever had, and I’ve got more on my own than I’ve ever had.
이젠 자부심을 딱 들고 더 큰 세상 큰 꿈을 나 바라보겠어
– Now I’m just going to take pride in myself and look at the big dream of a bigger world.
새 출발, 새 시작
– New start, New start
어떤 식으로 또 꾸밀 지 기대되는 시간
– Time to look forward to how it will be decorated again
짐 날라, 위치 잡아, 먼지 닦아
– Carry the luggage, hold the position, wipe the dust
끝나고서는 수고의 짜장면 하나 that’s right
– One side of the toil after it’s over is that’s right

이사 가자
– Let’s move.
정들었던 이곳과는 안녕
– Good-bye to this place.
이사 가자
– Let’s move.
이제는 더 높은 곳으로
– Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
– I was trying to get out of the empty room with my last luggage.
잠시 돌아본다
– Look back for a moment.
울고 웃던 시간들아
– Times when I cried and laughed.
이젠 안녕
– Hey, now.

난생 처음 엄마의 뱃속에서
– My first time in my mom’s stomach
나의 첫 이사 날을 세곤 했어
– I used to count my first moving day.
희미한 기억 나의 이사의 대가는
– Dim memory The price of my director is
엄마 심장의 기계와 광활한 흉터였어
– It was the machine of her heart and the vast scar.
2010년 그 해 겨울 대구에서
– 2010 in Daegu in the winter of that year
철없던 내가 이 세상의 크기를 재곤 했어
– I used to be the size of this world without iron.
상업적이란 집으로 이사간 대가는
– The price of moving to a commercial house is
욕 바가지 돈따라기 라며 날 향한 손가락질
– I can’t wait to see if I’m going to be able to get my hands on me.
이처럼 이사는 내게 참 많은 걸 남겼지
– This director left me so much.
그게 좋던 싫던 내 삶 속에서 많은 걸 바꿨지
– That changed a lot in my life, which was good or bad.
내 삶은 월세 나도 매달려 알어?
– Do you know my life is hanging rent too?
내 자존심은 보증금 다 건 채 하루를 살어 uh?
– My pride lives a day with all the deposit uh?
그래서 다시 이사 가려고 해
– So I’m trying to move back in.
아이돌에서 한 단계 위로 꿈이 잡히려 해
– I’m trying to get a dream one step up from Idol.
이번 이사의 손 없는 날은 언제일까
– When will this be the day without a director’s hand?
빠른 시일이면 좋겠다
– I hope it’s a quick time.

이사 가자
– Let’s move.
정들었던 이곳과는 안녕
– Good-bye to this place.
이사 가자
– Let’s move.
이제는 더 높은 곳으로
– Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐 들고 나가려다가
– I was trying to get out of the empty room with my last luggage.
잠시 돌아본다
– Look back for a moment.
울고 웃던 시간들아
– Times when I cried and laughed.
이젠 안녕
– Hey, now.

이사 가자
– Let’s move.
정들었던 이곳과는 안녕
– Good-bye to this place.
이사 가자
– Let’s move.
이제는 더 높은 곳으로
– Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
– I was trying to get out of the empty room with my last luggage.
잠시 돌아본다
– Look back for a moment.
울고 웃던 시간들아
– Times when I cried and laughed.
이젠 안녕
– Hey, now.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın