Ty Dolla $ign – DON’T KILL THE PARTY Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

(I-I-I—)
– (I-I-I—)
Turnt, yeah, turnt, yeah, turnt, yeah (I-I-I—)
– Turnt, sí, turnt, sí, turnt, sí (I-I-I—)

Turnt up, I’m way too geeked
– Turnt up, estoy demasiado geek
Come get your girl off me
– Ven a quitarme a tu chica de encima
The drank been callin’ me
– La bebida me ha estado llamando
Don’t kill the– don’t kill the–
– No mates a los– no mates a los–
Don’t kill the party, please
– No mates la fiesta, por favor
I’m up, so pardon me
– Estoy despierto, así que perdóname.
She swear she wet for me
– Ella jura que mojó para mí
When I push up, I part the seas
– Cuando empujo hacia arriba, separo los mares

Callin’ my bitches and get ’em undressed
– Llamando a mis perras y desnudándolas
I’m tryna see who pussy the best
– Estoy tratando de ver quién coño es el mejor
I’m tryna see who love me the most
– Estoy tratando de ver quién me ama más
Who gon’ get wet when she give me the throat?
– ¿Quién se mojará cuando ella me dé la garganta?
Fuck a good girl, I need me a ho
– Fóllate a una buena chica, necesito un ho
I know she in clubs, she love the show
– Sé que ella en los clubes, le encanta el espectáculo.
She wanna be free, you cuffed the ho
– Ella quiere ser libre, esposaste al ho
She hate her nigga, she love the bros (Huh, huh)
– Ella odia a su negro, ella ama a los hermanos (Eh, eh)
I know that talking is cheap
– Sé que hablar es barato
Let’s just get right to the beef
– Vayamos directo a la carne.
Niggas ain’t watching they hoes
– Los negros no están mirando, azadas.
I put ’em through the sheets
– Los puse a través de las sábanas
Know we outside, it ain’t hard to see
– Sé que estamos afuera, no es difícil de ver
Just like graffiti, we right in the streets
– Al igual que el graffiti, estamos justo en las calles
Brand-new body, do you still got receipts? (Hoo, hoo)
– Cuerpo nuevo, ¿todavía tienes recibos? (Hoo, hoo)

Turnt up, I’m way too geeked
– Turnt up, estoy demasiado geek
Come get your girl off me
– Ven a quitarme a tu chica de encima
The drank been callin’ me
– La bebida me ha estado llamando
Don’t kill the–, don’t kill the–
– No mates a los–, no mates a los–
Don’t kill the party, please
– No mates la fiesta, por favor
I’m up, so pardon me
– Estoy despierto, así que perdóname.
She swear she wet for me (Yeah)
– Ella jura que se mojó por mí (Sí)
When I push up, I part the seas (Yeah, Quavo)
– Cuando empujo hacia arriba, separo los mares (Sí, Quavo)

Ooh, she got an attitude
– Ooh, ella tiene una actitud
With an ass on her, please pardon me (She bad)
– Con un culo encima, por favor perdóname (ella está mal)
Ooh, she got some hips on her
– Ooh, ella tiene algunas caderas en ella
When she walk past me, it’s a sight to see (Goddamn)
– Cuando ella pasa junto a mí, es un espectáculo para ver (Maldita sea)
It’s a lil’ ecstasy, just pace yourself respectfully (G6)
– Es un pequeño éxtasis, solo mantén un ritmo respetuoso (G6)
She said, “It’s the sex for me”
– Ella dijo: “Es el sexo para mí”.
Quavo got the bad bitch recipe (Uh)
– Quavo tiene la receta de la perra mala (Uh)
I’m finna make me a bitch (Bitch)
– Soy Finna hazme una perra (Perra)
Then I’ma make me a clone (Clone)
– Entonces me haré un clon (Clon)
She liked to get geeked with E.T. (Get geeked)
– A ella le gustaba que la geekearan con E. T. (Que la geekeen)
She ain’t never makin’ it home (She gone)
– Ella nunca lo hará en casa (Ella se fue)
Lil’ freak turned to a leech, I’m outside peelin’ your bitch off me (Pull it)
– Lil ‘ freak se convirtió en una sanguijuela, estoy afuera pelando a tu perra de mí (Jálala)
She stuck on that pint, she a fiend (Fiend)
– Ella se quedó con esa pinta, ella es un demonio (Demonio)
I pulled out my mic then she screamed (Ah)
– Saqué mi micrófono y luego ella gritó (Ah)

She way too geeked
– Ella es demasiado geek
Come get your girl off me (Come get her)
– Ven a quitarme a tu chica (Ven a por ella)
The drank been callin’ me
– La bebida me ha estado llamando
Don’t kill the–, don’t kill the– (Woo)
– No mates a los–, no mates a los – (Woo)
Don’t kill the party, please
– No mates la fiesta, por favor
I’m up, so pardon me (Go)
– Estoy despierto, así que perdóname (Vete)
She swear she wet for me
– Ella jura que mojó para mí
When I push up, I part the seas (Yeah, ho)
– Cuando empujo hacia arriba, separo los mares (Sí, ho)

Man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Hombre, estoy geeked up, hombre, estoy geeked up
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Hombre, estoy geeked up, hombre, estoy geeked up
M-man I’m geeked up, m-man I’m geeked up
– M-man Estoy geeked up, m-man Estoy geeked up
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Hombre, estoy geeked up, hombre, estoy geeked up


Ty Dolla $ign

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: