வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
(I-I-I—)
– (நான்-நான்—நான் -)
Turnt, yeah, turnt, yeah, turnt, yeah (I-I-I—)
– டர்ன்ட், ஆமாம், டர்ன்ட், ஆமாம், டர்ன்ட், ஆமாம் (I-I—I -)
Turnt up, I’m way too geeked
– டர்ன்ட் அப், நான் மிகவும் அழகற்றவன்
Come get your girl off me
– உங்கள் பெண்ணை என்னிடமிருந்து விலக்கி வாருங்கள்
The drank been callin’ me
– குடித்தவர் என்னை அழைத்தார்
Don’t kill the– don’t kill the–
– கொல்லாதே-கொல்லாதே கொல்லாதே–
Don’t kill the party, please
– கட்சியைக் கொல்ல வேண்டாம், தயவுசெய்து
I’m up, so pardon me
– நான் மேலே இருக்கிறேன், எனவே என்னை மன்னியுங்கள்
She swear she wet for me
– அவள் சத்தியம் செய்கிறாள் அவள் எனக்கு ஈரமாக இருக்கிறாள்
When I push up, I part the seas
– நான் மேலே தள்ளும்போது, நான் கடல்களைப் பிரிக்கிறேன்
Callin’ my bitches and get ’em undressed
– என் பிட்சுகளை அழைத்து அவற்றை அவிழ்த்து விடுங்கள்
I’m tryna see who pussy the best
– நான் tryna யார் புண்டை சிறந்த பார்க்க இருக்கிறேன்
I’m tryna see who love me the most
– நான் ட்ரைனா என்னை யார் அதிகம் நேசிக்கிறார்கள் என்று பாருங்கள்
Who gon’ get wet when she give me the throat?
– யார் கோன்’ அவள் எனக்கு தொண்டை கொடுக்க போது ஈரமான பெற?
Fuck a good girl, I need me a ho
– ஒரு நல்ல பெண்ணைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள், எனக்கு ஒரு ஹோ தேவை
I know she in clubs, she love the show
– கிளப்களில் அவள் எனக்குத் தெரியும், அவள் நிகழ்ச்சியை நேசிக்கிறாள்
She wanna be free, you cuffed the ho
– அவள் இனி சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டும், நீங்கள் ஹோ cuffed
She hate her nigga, she love the bros (Huh, huh)
– அவள் நிக்காவை வெறுக்கிறாள், அவள் சகோதரர்களை நேசிக்கிறாள் (ஹூ, ஹூ)
I know that talking is cheap
– பேசுவது மலிவானது என்று எனக்குத் தெரியும்
Let’s just get right to the beef
– மாட்டிறைச்சிக்கு சரியாக வருவோம்
Niggas ain’t watching they hoes
– Niggas அவர்கள் hoes பார்த்து இல்லை
I put ’em through the sheets
– நான் அவற்றை தாள்கள் வழியாக வைக்கிறேன்
Know we outside, it ain’t hard to see
– நாங்கள் வெளியே தெரியும், பார்ப்பது கடினம் அல்ல
Just like graffiti, we right in the streets
– கிராஃபிட்டியைப் போலவே, நாங்கள் தெருக்களில் சரியாக இருக்கிறோம்
Brand-new body, do you still got receipts? (Hoo, hoo)
– புத்தம் புதிய உடல், உங்களுக்கு இன்னும் ரசீதுகள் கிடைத்ததா? (ஹூ, ஹூ)
Turnt up, I’m way too geeked
– டர்ன்ட் அப், நான் மிகவும் அழகற்றவன்
Come get your girl off me
– உங்கள் பெண்ணை என்னிடமிருந்து விலக்கி வாருங்கள்
The drank been callin’ me
– குடித்தவர் என்னை அழைத்தார்
Don’t kill the–, don’t kill the–
– கொல்ல வேண்டாம் -, கொல்ல வேண்டாம்–
Don’t kill the party, please
– கட்சியைக் கொல்ல வேண்டாம், தயவுசெய்து
I’m up, so pardon me
– நான் மேலே இருக்கிறேன், எனவே என்னை மன்னியுங்கள்
She swear she wet for me (Yeah)
– அவள் எனக்கு ஈரமாக சத்தியம் செய்கிறாள் (ஆமாம்)
When I push up, I part the seas (Yeah, Quavo)
– நான் மேலே தள்ளும்போது, நான் கடல்களைப் பிரிக்கிறேன் (ஆமாம், குவாவோ)
Ooh, she got an attitude
– ஓ, அவளுக்கு ஒரு அணுகுமுறை கிடைத்தது
With an ass on her, please pardon me (She bad)
– அவள் மீது ஒரு கழுதையுடன், தயவுசெய்து என்னை மன்னியுங்கள் (அவள் கெட்டவள்)
Ooh, she got some hips on her
– ஓ, அவள் மீது சில இடுப்புகளைப் பெற்றாள்
When she walk past me, it’s a sight to see (Goddamn)
– அவள் என்னைக் கடந்தால், அது பார்க்க ஒரு பார்வை (கடவுளே)
It’s a lil’ ecstasy, just pace yourself respectfully (G6)
– இது ஒரு லில்’ பரவசம், உங்களை மரியாதையுடன் வேகப்படுத்துங்கள் (ஜி 6)
She said, “It’s the sex for me”
– அவள், ” இது எனக்கு செக்ஸ்”
Quavo got the bad bitch recipe (Uh)
– குவாவோ கெட்ட பிச் செய்முறையைப் பெற்றார் (இம்)
I’m finna make me a bitch (Bitch)
– நான் ஃபின்னா மேக் மீ எ பிச் (பிச்)
Then I’ma make me a clone (Clone)
– பின்னர் நான் என்னை ஒரு குளோன் (குளோன்)ஆக்குகிறேன்
She liked to get geeked with E.T. (Get geeked)
– அவள் ஈ. டி. யுடன் அழகற்றவள் (அழகற்றவள்)
She ain’t never makin’ it home (She gone)
– அவள் அதை ஒருபோதும் வீட்டில் உருவாக்கவில்லை (அவள் போய்விட்டாள்)
Lil’ freak turned to a leech, I’m outside peelin’ your bitch off me (Pull it)
– லில் ‘ஃப்ரீக் ஒரு லீச்சிற்கு திரும்பினார், நான் வெளியே இருக்கிறேன் பீலின்’ உங்கள் பிச் ஆஃப் மீ (அதை இழுக்கவும்)
She stuck on that pint, she a fiend (Fiend)
– அவள் அந்த பைண்டில் மாட்டிக்கொண்டாள், அவள் ஒரு ஃபைண்ட் (ஃபைண்ட்)
I pulled out my mic then she screamed (Ah)
– நான் என் மைக்கை வெளியே எடுத்தேன், பின்னர் அவள் கத்தினாள் (ஆ)
She way too geeked
– அவள் வழியும் அழகற்ற
Come get your girl off me (Come get her)
– உங்கள் பெண்ணை என்னிடமிருந்து விலக்கி வாருங்கள் (அவளைப் பெற வாருங்கள்)
The drank been callin’ me
– குடித்தவர் என்னை அழைத்தார்
Don’t kill the–, don’t kill the– (Woo)
– கொல்லாதே -, கொல்லாதே – (வூ)
Don’t kill the party, please
– கட்சியைக் கொல்ல வேண்டாம், தயவுசெய்து
I’m up, so pardon me (Go)
– நான் மேலே இருக்கிறேன், எனவே என்னை மன்னியுங்கள் (போ)
She swear she wet for me
– அவள் சத்தியம் செய்கிறாள் அவள் எனக்கு ஈரமாக இருக்கிறாள்
When I push up, I part the seas (Yeah, ho)
– நான் மேலே தள்ளும்போது, நான் கடல்களைப் பிரிக்கிறேன் (ஆமாம், ஹோ)
Man I’m geeked up, man I’m geeked up
– மனிதன் நான் அழகற்றவன், மனிதன் நான் அழகற்றவன்
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– எம்-மனிதன் நான் அழகற்றவன், மனிதன் நான் அழகற்றவன்
M-man I’m geeked up, m-man I’m geeked up
– எம்-மனிதன் நான் அழகற்றவன், எம்-மனிதன் நான் அழகற்றவன்
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– எம்-மனிதன் நான் அழகற்றவன், மனிதன் நான் அழகற்றவன்

