Videoclip
Lírica
When my face is all changed from the cruelty of age
– Cuando mi cara ha cambiado por la crueldad de la edad
I’ll still miss you
– Todavía te extrañaré
In a dream, you forgave me and I almost did it myself
– En un sueño, me perdonaste y casi lo hago yo mismo
Till I woke back up
– Hasta que desperté de nuevo
I’m always procrastinating
– Siempre estoy postergando
Evading the job of going through them boxes in the attic
– Evadiendo el trabajo de revisar las cajas en el ático
As long as they’re in the dark
– Mientras estén en la oscuridad
There’s a flickering spark we’d repair
– Hay una chispa parpadeante que repararíamos
Just wanna talk to you
– Solo quiero hablar contigo
Wanna talk with my best friend
– Quiero hablar con mi mejor amigo
Wanna let go of everything that I carry
– Quiero dejar ir todo lo que llevo
Wanna shoulder some of yours instead
– Quiero cargar con algunos de los tuyos en su lugar
I wanna hurt with you
– Quiero hacerte daño
Hurt with somebody who understands
– Herido con alguien que entiende
Have the strength to truly like myself
– Tener la fuerza para gustarme realmente a mí mismo
And have the love to take someone’s hand
– Y tener el amor de tomar la mano de alguien
I was down in the Low Lights, getting hounded by moths and dickheads
– Estaba abajo en las luces Bajas, siendo perseguido por polillas y gilipollas
Your uncle came in, I geared up for one on the nose
– Tu tío entró, me preparé para uno en la nariz.
He was sombre and kind as I self-flagellated and grovelled
– Él era sombrío y amable mientras yo me autoflagelaba y me arrastraba
Told me to come back, but I cheated and it’s over
– Me dijo que volviera, pero hice trampa y se acabó.
Shrinks somehow link it all back to my upbringing
– Los encogimientos de alguna manera lo vinculan todo a mi educación
But I don’t want an excuse for my mess
– Pero no quiero una excusa para mi desastre
I just wanna talk to you
– Solo quiero hablar contigo
Wanna talk with my best friend
– Quiero hablar con mi mejor amigo
Wanna let go of everything that I carry
– Quiero dejar ir todo lo que llevo
Wanna shoulder some of yours instead
– Quiero cargar con algunos de los tuyos en su lugar
I wanna hurt with you
– Quiero hacerte daño
Hurt with somebody who understands
– Herido con alguien que entiende
Have the strength to truly like myself
– Tener la fuerza para gustarme realmente a mí mismo
And have the love to take someone’s hand
– Y tener el amor de tomar la mano de alguien
I wanna talk to you
– Quiero hablar contigo
I wanna talk to you
– Quiero hablar contigo
Oh, I just wanna talk to you
– Oh, solo quiero hablar contigo
Only wanna talk to you
– Solo quiero hablar contigo
Only wanna talk to you
– Solo quiero hablar contigo
Only wanna talk to you, talk to you
– Solo quiero hablar contigo, hablar contigo
Seven years wrapped in youth’s great love
– Siete años envueltos en el gran amor de la juventud
Picked me up and sucked the cancer from my bones
– Me levantó y chupó el cáncer de mis huesos
Your old man loved me like a son he never had
– Tu viejo me amaba como a un hijo que nunca tuvo.
And I ate him outta house and home
– Y me lo comí fuera de casa y de casa
I have learnt and I will never stop learning
– He aprendido y nunca dejaré de aprender
My failures are my prized possessions
– Mis fracasos son mis preciadas posesiones
I don’t deserve to talk to you
– No merezco hablar contigo
But I hope that I can root for you
– Pero espero que pueda apoyarte
Give ’em hell, darling
– Dales el infierno, cariño
[Instrumental Outro]
– [Outro instrumental]
