On a compté les lendemains
– We counted the tomorrow
Qui nous restaient mais incertains
– Who remained but uncertain
On s’est perdus sur un chemin
– We got lost on a road
Une inconnue dans le refrain
– A stranger in the chorus
De grands sourires n’y changeraient rien
– Big smiles wouldn’t change it
Car le début jouait la fin
– Because the beginning played the end
A l’origine on n’était rien
– Originally we were nothing
Juste une ébauche ou un dessin
– Just a draft or a drawing
Des rêves suivis de petits points
– Dreams followed by small points
Au coin des rues un doux parfum
– At the corner of the streets a sweet fragrance
Suprême idylle main dans la main
– Supreme idyll hand in hand
De belles photos on se souvient
– Beautiful photos we remember
Puisqu’on se perd pour mieux s’unir
– Since we get lost to better unite
Puisqu’on ne tient plus au présent
– Since we no longer hold on to the present
Le moindre souffle nous détruit
– The slightest breath destroys us
Et nous disperse avec les vents
– And scatters us with the winds
Comme fous alliés, comme deux enfants
– Like crazy allies, like two children
Comme une fleur a son printemps
– Like a flower has its spring
On fuyait l’ombre pour mieux s’étendre
– We fled the shadows to spread out better
Sur nos nuages en évidence
– On our clouds in evidence
Comblés d’amour et d’innocence
– Filled with love and innocence
Aux souvenirs de nos vingt ans
– To the memories of our twenty years
Si on s’accorde un peu de temps
– If we give ourselves a little time
Pour réfléchir tout simplement
– To simply reflect
Avant de n’être que des perdants
– Before they’re just losers
Au goût amer qui s’en ressent
– With a bitter taste
Avant l’orage qui lui n’attend
– Before the storm that awaits him
Au grand jamais le temps d’attendre
– Never the time to wait
Puisqu’on se perd pour mieux s’unir
– Since we get lost to better unite
Puisqu’on ne tient plus au présent
– Since we no longer hold on to the present
Le moindre souffle nous détruit
– The slightest breath destroys us
Et nous disperse avec les vents
– And scatters us with the winds
Tous ces mensonges que l’on déguise
– All these lies that we disguise
Nous laissent un beau jour sans défense
– Leave us a beautiful day defenseless
Puisqu’on se perd pour mieux s’unir
– Since we get lost to better unite
Puisque l’on s’aime toujours autant
– Since we always love each other so much

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.