clip
Lirica
Driving home with nowhere to be
– Guidare a casa senza un posto dove essere
Passing ghosts that tire of sleep
– Fantasmi che passano che si stancano di dormire
Blurry faces staring at me
– Facce sfocate che mi fissano
They’re staring but they don’t see a thing
– Stanno fissando ma non vedono niente
Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Beh, muoio dalla voglia di amare, dalla voglia di amare, dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare
Stepping stones that bloody your feet
– Pietre che ti insanguinano i piedi
Sirens holding flowers of teeth
– Sirene che tengono i fiori dei denti
They call your name from ivory streets
– Chiamano il tuo nome da ivory streets
But heaven isn’t quite what it seems
– Ma il paradiso non è proprio quello che sembra
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare
They circle over the stain, my essence slipping away
– Circondano la macchia, la mia essenza scivola via
Waiting their turn for a
– Aspettando il loro turno per un
Taste
– Gusto
Taste
– Gusto
So tell me how does it taste?
– Allora dimmi che sapore ha?
And was it all worth the wait?
– E ne è valsa la pena aspettare?
So was it worth what it takes?
– Quindi ne valeva la pena?
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare, muoio dalla voglia di amare
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un altro secondo è abbastanza, secondo per amare, secondo per amare

