Klipp Tal-Vidjo
Lirika
(Everything’s fine)
– (Kollox tajjeb)
Look
– Ħares
White fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Ħut abjad fuq il-kosta tal – Karibew, ħajti huwa film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Eroj u villain, jien jilgħabfit-tnejn fl-iskript
Worthy of Spielberg or Christopher Nolan readin’
– Denja Ta’spielberg jew Christopher nolan readin’
The constant overachievin’, I know
– L-overachievin kostanti”, naf
I ain’t as rich as them people with old money, but I didn’t know money
– Jien mhux għani daqshom nies bi flus qodma, imma ma kontx naf il-flus
They mock me online for speakin’ up on all of our issues
– Huma jwaqqgħuni online għal speakin’up fuq il-kwistjonijiet kollha tagħna
And bein’ vocal, the shit that I see on socials
– U bein’vokali, il-ħmieġ li nara fuq is-soċjali
But how can I stay silent when, when?
– Imma kif nista’nibqa’sieket meta, meta?
I’m out in Barbados, white people mistreatin’ locals
– Jien barra Fil-Barbados, nies bojod in-nies tal-lokal ta’mistreatin
The villa in Jamaica, but it’s owned by the Chinese
– Il-villa fil – Ġamajka, iżda hija proprjetà Taċ-Ċiniżi
Head to the right beach and they’re chargin’ us five each
– Mur lejn il-bajja t-tajba u huma ċċarġjatna ħamsa kull wieħed
They say, “The Caribbean paradise, like, why leave?”
– Huma jgħidu, ” il-ġenna Tal-Karibew, bħal, għaliex titlaq?”
But how can I be silent when there’s blood on the pine trees?
– Imma kif nista’nkun sieket meta jkun hemm demm fuq is-siġar tal-arżnu?
Most of us would sacrifice our soul for the right fees
– Ħafna minna nissagrifikaw ruħna għall miżati t tajba
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Qabel ma nsib l-imħabba, jien biss nitolbu’nsib il-paċi
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Qabel ma nsib l-imħabba, jien biss nitolbu’nsib il-paċi
You know what I believe, I don’t know if I handled it well
– Taf dak li nemmen, ma nafx jekk immaniġġjajtx tajjeb
It’s fuck Coca-Cola, did I stop drinkin’ Fanta as well?
– Huwa spalla Coca-Cola, waqqaft lil drinkin’fanta wkoll?
I could see the blood on the lyrics I write for myself
– Stajt nara d demm fuq il lirika nikteb għalija nnifsi
I cried about slavery, then went to Dubai with my girl
– Bkejt dwar l-iskjavitù, imbagħad mort Dubai mat-tifla tiegħi
Surely I ain’t part of the problem, I lied to myself
– Żgur li m’iniex parti mill-problema, gideb lili nnifsi
Jewels that my people die for are a sign of my wealth
– Ġawhar li n nies tiegħi jmutu għalih huma sinjal tal ġid tiegħi
My work is a physical weight of my life and my health
– Ix xogħol tiegħi huwa piż fiżiku ta’ħajti u saħħti
The last couple years, felt like I been inside on a shelf
– L-aħħar ftit snin, ħassejt li kont ġewwa fuq xkaffa
I just phoned Cench, and I said, “You inspired myself”
– I Biss Phoned Ċenteżmu, u għidt, ” inti ispirati lili nnifsi”
I don’t feel a spot of jealousy inside of myself
– Ma nħossx post ta’għira ġewwa fija nnifsi
But when I’m all alone, I won’t lie, I question myself
– Imma meta nkun waħdi, mhux se nigdeb, nistaqsi lili nnifsi
Am I self-destructive? Am I doin’ the best for myself?
– Jien awto-distruttiv? Jien nagħmel’l-aħjar għalija nnifsi?
I know I love music, but I question the rest of myself
– Naf li nħobb il-mużika, imma niddubita l-bqija tiegħi nnifsi
Like why don’t you post pictures or why don’t you drop music?
– Bħal għaliex ma tpoġġix stampi jew għaliex ma twaqqax mużika?
Or why not do somethin’ but sittin’ and stressin’ yourself
– Jew għaliex ma tagħmilx xi ħaġa’imma sittin’u stressin’int stess
Ten years I been in the game and I won’t lie, it’s gettin’ difficult
– Għaxar snin kont fil-logħba u mhux se nigdeb, huwa diffiċli
This shit used to be spiritual
– Din il ħmieġ kienet tkun spiritwali
We don’t need no commentators, we could leave that to the sports
– M’għandniex bżonn l-ebda kummentatur, nistgħu nħallu dan għall-isports
Just listen to the music, why do you need somebody’s thoughts?
– Isma’l-mużika, għaliex għandek bżonn il-ħsibijiet ta’xi ħadd?
And some of it’s constructive, but most of it is forced
– U xi wħud huwa kostruttiv, iżda ħafna minnu huwa sfurzat
And why we countin’ the numbers, how the music make you feel?
– U għaliex ngħoddu’in-numri, kif il-mużika ġġiegħlek tħossok?
I’m just bein’ real
– Jien biss bein’reali
(Alright)
– (Alright)
Yeah, white fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Iva, ħut abjad fuq il-kosta tal-Karibew, ħajti huwa film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Eroj u villain, jien jilgħabfit-tnejn fl-iskript
Worthy of Oscar and Hollywood nominations
– Denja Ta’nominazzjonijiet Oscar u Hollywood
I’m throwin’ money at women in different denominations and killin’ the conversation
– Jien tarmi’flus fuq nisa f’denominazzjonijiet differenti u joqtol’il-konversazzjoni
All them people told me, “Keep grindin’, be patient”
– Kollha kemm huma nies qalli, “Żomm grindin” , kun paċenzjuż”
It’s weird bein’ famous, tryna navigate the spaces
– Huwa stramb bein’famuż, ipprova innaviga fl-ispazji
Feel like a celebrity, but you ain’t on the A-list
– Ħossok bħal ċelebrità, imma m’intix fuq il-lista A
And you never drop so you ain’t really on the playlist
– U qatt ma tinżel sabiex ma tkunx verament fuq il-lista tal-logħob
But your fans love you, you can see it on their faces
– Imma l-partitarji tiegħek iħobbuk, tista’taraha fuq wiċċhom
America feels so close that you can taste it
– L amerika tħossha tant viċina li tista’togħmaha
2017, was tryna make it to the ranges
– 2017, kien ipprova agħmilha għall-firxiet
2025, I’m tryna make it to the Granges
– 2025, qed nipprova agħmilha għall-Granges
How do I explain me and my soulmate are strangers, that we’ve already met
– Kif nispjega lili u lil ruħi huma barranin, li diġà ltqajna magħhom
And I’ve known her for ages?
– U ilni nafha għal żmien twil?
How do I explain, because I’m runnin’ out of pages?
– Kif nispjega, għax jien runnin’barra mill-paġni?
How do I explain South London and its dangers?
– Kif nispjega South London u l-perikli tagħha?
Can’t recall the last time that we was all together, but
– Ma nistax niftakar l-aħħar darba li konna lkoll flimkien, imma
All I can remember, the Olympics was in Beijing
– Kulma nista’niftakar, L-Olimpjadi kienu F’beijing
Move to Dubai, that’s for the taxes that they takin’
– Imxi Lejn Dubai, dak għat-taxxi li jieħdu’
Or move to Qatar, feel the breeze on the beach
– Jew imxi lejn Il-Qatar, ħoss ir-riħ fuq il-bajja
But how can I explain to my kids that it’s fake wind?
– Imma kif nista’nispjega lit-tfal tiegħi li huwa riħ falz?
Free, but I’m broke, have me feelin’ like I’m caged in
– B’xejn, imma jien imkisser, ħossni qisni qiegħed fil-gaġeġ
How do I explain two pounds got you eight wings?
– Kif nispjega żewġ liri ltqajna tmien ġwienaħ?
How do I explain my opps lost, but we ain’t win?
– Kif nispjega l-opps tiegħi mitlufa, imma aħna ma nirbħux?
Girls I’m around had surgery on their hips
– Bniet li jien madwar kellhom operazzjoni fuq ġenbejhom
How do I explain that I love her the way she is?
– Kif nispjega li nħobbha kif inhi?
How do I explain my feelings on having kids?
– Kif nispjega s-sentimenti tiegħi li jkolli t-tfal?
That it wasn’t what it was, but it is what it is
– Li ma kienx dak li kien, imma huwa dak li hu
How do I explain my niggas are in the hood?
– Kif nispjega li n-niggas tiegħi jinsabu fil-barnuża?
And they don’t ask for nothin’ even though they know they could
– U ma jitolbux xejn’anke jekk jafu li jistgħu
‘Cause they’d rather trap, rob, and get it on their own
– ‘kawża li jippreferu jaqbdu, jisirqu, u jiksbuha waħedhom
How do I explain these messages on my phone?
– Kif nispjega dawn il-messaġġi fuq it-telefon tiegħi?
I just got a call, my girl’s sittin’ in the car
– Għadni kemm sibt telefonata, it-tifla tiegħi sittin’fil-karozza
And it says “Serge” but Serge with us in the car
– U jgħid “Serge” iżda Serge magħna fil-karozza
I know I might sound like a villain from afar
– Naf li nista’nidher bħal villain mill bogħod
How do I explain that my mechanic is a chick?
– Kif nispjega li l-mekkanik tiegħi huwa flieles?
Or why she callin’ me when I don’t even own a whip because my licence is revoked?
– Jew għaliex hi ssejjaħli meta lanqas biss għandi frosta għax il-liċenzja tiegħi hija revokata?
I mean, how do I explain that I don’t want a hill ’cause my identity is pain?
– Jiġifieri, kif nispjega li ma rridx għoljiet’kawża li l-identità tiegħi hija uġigħ?
How do I explain, I mean, how do I explain?
– Kif nispjega, ngħid, kif nispjega?
I went and hit the streets because I didn’t want a boss
– Mort u ħriġt fit toroq għax ma ridtx kap
I ended up a worker, I was barely gettin’ paid
– Spiċċajt ħaddiem, bilkemm kont imħallas
For someone that was two years above me in my age
– Għal xi ħadd li kien sentejn’il fuq minni fl età tiegħi
I didn’t even find it strange, I mean, how do I explain?
– Lanqas sibtha stramba, jiġifieri, kif nispjega?
Yeah
– Iva
Fifty-two miles from Marseilles, I’m in Miraval
– Tnejn u ħamsin mil minn Marsilja, jien F’miraval
Four years, seventeen days, I ain’t been around
– Erba’snin, sbatax-il jum, ma kontx madwar
I can’t lie, it even shocks me that I’m still around
– Ma nistax nigdeb, saħansitra xokkani li għadni madwar
I can’t lie, it even shocks me how I’m livin’ now
– Ma nistax nigdeb, saħansitra xokkani kif jien livin’issa
Starin’ at this Rachel Jones painting, I’m sittin’ down
– Starin’f’din il-pittura Ta’Rachel Jones, jien bilqiegħda
The last thing I drew was a weapon, I’m livin’ wild
– L-aħħar ħaġa li ġibt kienet arma, jien livin’selvaġġ
Turned twenty-seven, but I feel like I’m still a child
– Għalaq sebgħa u għoxrin sena, imma nħoss li għadni tifel
In this house out in Central London I can barely afford
– F’din id dar Barra Fiċ Ċentru Ta’londra bilkemm nista’naffordja
Six months sober and I feel like I’m Dave again
– Sitt xhur sobri u nħoss li erġajt Jien Dave
Drinkin’ all my pain and my sorrows away again
– Ixrob l-uġigħ kollu tiegħi u n-niket tiegħi mill-ġdid
I got withdrawal symptoms, but they happen at ATMs
– Sibt sintomi ta’rtirar, iżda jiġru Fl-ATMs
Next two years, I’ll be lookin’ at ATMs
– Is-sentejn li ġejjin, inkun inħares lejn L-ATMs
Who’s the best artist in the world? I’m sayin’ Tems
– Min hu l-aqwa artist fid-dinja? Jien ngħid’tems
Maybe James Blake or Jim, on the day, depends
– Forsi James Blake jew Jim, fil-ġurnata, jiddependi
Let’s see who quits now we ain’t gettin’ paid again, yeah
– Ejja naraw min jieqaf issa ma nerġgħux inħallsu, iva
I’m just here drinkin’ liquor by myself
– Jien biss hawn ixrob il-likur waħdi
Is my music just becomin’ a depiction of my wealth?
– Il-mużika tiegħi hija biss rappreżentazzjoni tal-ġid tiegħi?
Never trust a girl whose lock screen’s a picture of herself, I had to learn that shit myself
– Qatt m’għandek tafda tifla li l-iskrin tal-illokkjar tagħha huwa stampa tagħha nfisha, kelli nitgħallem dik il-ħmieġ jien stess
Now I’m sittin’ by myself with no girl, like, shit, I really did this to myself
– Issa jien bilqiegħda waħdi mingħajr tfajla, bħal, ħmieġ, verament għamilt dan lili nnifsi
Twenty-seven and I’m terrified of livin’ by myself ’cause there’s a kid inside myself I haven’t healed
– Sebgħa u għoxrin u jien imwerwer minn livin’minni nnifsi’għax hemm tifel ġewwa fija nnifsi ma fejjaqx
And me and him debate each other
– U jien u hu niddibattu lil xulxin
I can’t love myself, I’m made from two people that hate each other
– Ma nistax inħobb lili nnifsi, jien magħmul minn żewġ persuni li jobogħdu lil xulxin
My parents couldn’t even save each other, made each other unhappy
– Il-ġenituri tiegħi lanqas biss setgħu jsalvaw lil xulxin, għamlu lil xulxin kuntenti
Used to be excited by the block, but size doesn’t matter
– Użati biex ikunu eċċitati mill – blokka, iżda d-daqs ma jimpurtax
You supplying it or not? Sling a shot, I could have really killed a giant with a rock
– Inti tforniha jew le? Braga xi sparatura, stajt verament qtilt ġgant bil-blat
But that’s a life that I forgot, and my young boys are slidin’ over what?
– Imma dik hija ħajja li insejt, u s-subien żgħar tiegħi huma slidin’fuq xiex?
I don’t know ’cause I ain’t spoke to him in time
– Ma nafx’kawża li ma tkellimtx miegħu fil-ħin
Been afraid of gettin’ older, scared of bein’ left behind
– Beża’minn gettin’anzjan, jibża’minn bein’ħalla warajh
And then I—, tsk, and then I question, will I live my life in resent?
– U mbagħad jien -, tsk, u mbagħad niddubita, se ngħix ħajti fir-resent?
Is anybody ever gonna take my kindness for strength?
– Xi ħadd qatt se jieħu l-qalb tajba tiegħi għas-saħħa?
I gave Tisha the world, it weren’t enough and then she went
– Tajt Lil Tisha d-dinja, ma kienx biżżejjed u mbagħad marret
Everybody’s makin’ content, but nobody’s content
– Il-kontenut ta’kulħadd makin’, imma l-kontenut ta’ħadd
Safe space, can I vent? It crept up
– Spazju sigur, nista’nivvent? Telgħet
My girl cheated on me when I was next up
– It tifla tiegħi qarrqitni meta kont imiss
It made me want her even more, man, it’s messed up
– Għamilni rridha aktar, raġel, huwa mħawwad
I still walk around the Vale with my chest out
– Għadni nimxi madwar Il Vale b’sidri barra
I don’t wanna leave my house because I’m stressed out
– Ma rridx nitlaq mid dar tiegħi għax jien stressat
You done me dirty and you didn’t even tell a lie
– Int għamiltni maħmuġ u lanqas biss għidt gidba
It ain’t about what you said, it’s what you left out
– Mhux dwar dak li għidt, huwa dak li ħallejt barra
My whole life, I been feelin’ like I’m left out
– Ħajti kollha, kont inħossni qisni ħallejt barra
If you fuck another girl, she say you cheated on her
– Jekk taqbad tifla oħra, tgħid li qarraqt biha
And if she fuck another man, she say she stepped out
– U jekk hi spalla raġel ieħor, tgħid li ħarġet
And if you askin’ ’bout Dave, they say, “The best out”
– U jekk inti askin”bout Dave, jgħidu, ” L-aħjar”
Yeah, and I survived all these eras cah I barely made any, I’m just speakin’ how I feel
– Iva, u bqajt ħaj dawn l-eras kollha cah bilkemm għamilt, jien biss nitkellem’kif inħossni
Yeah, fucked up, speakin’ how I feel
– Iva, fucked up, speakin’kif inħossni
Recordin’ the morning, I ain’t even had a meal
– Rekordin’filgħodu, lanqas biss kelli ikla
I dropped Joni home and fell asleep behind the wheel
– Waqqajt lil Joni d dar u rqadt wara r rota
Drivin’ at a hundred an hour, I switched gears
– Drivin’f’mija fis-siegħa, biddilt il-gerijiet
I ain’t spoke to 169 in six years
– Ma tkellimtx 169 f’sitt snin
Don’t even get me started on—, this shit’s weird
– Lanqas biss bdejtni—, din il-ħmieġ hija stramba
Call me what you want, but with music, I’m sincere
– Ċempilli dak li trid, imma bil-mużika, jien sinċier
You wanna know the reason it’s taken me four years?
– Trid tkun taf ir-raġuni li ħadtni erba’snin?
It’s not ’cause I’m surrounded by yes-men and sycophants
– Mhuwiex’kawża jien imdawwar minn iva-irġiel u sikofanti
It’s ’cause I’m with producers and people that give a damn
– Huwa ” kawża jien ma’produtturi u nies li jagħtu kkritikat
It’s me who’s gotta carry the pressure, I live with that
– Jien li għandi nġorr il-pressjoni, ngħix b’dan
All I thought about was the song we could give the fans when I was out there gettin’ stood up by artists I’m bigger than
– Kulma ħsibt dwarha kienet il-kanzunetta li stajna nagħtu lill-partitarji meta kont hemm barra gettin’qamet mill-artisti jien akbar minn
I don’t want no girls around when my nieces, they visit man
– Ma rridx l-ebda bniet madwar meta n-neputijiet tiegħi, iżuru l-bniedem
They might see the way that I’m livin’, I figured that
– Huma jistgħu jaraw il-mod li jien livin’ , i dehret li
I wanna be a good man, but I wanna be myself too
– Irrid inkun raġel tajjeb, imma rrid inkun jien ukoll
And I don’t think that I can do both, so I can’t let her too close
– U ma naħsibx li nista’nagħmel it-tnejn, għalhekk ma nistax inħalliha viċin wisq
It hurts, but I’m still movin’, feel like it’s me versus me and I’m still losin’
– Tweġġa’, imma għadni movin’, inħoss li jien kontra tiegħi u għadni losin’
Yo, my boy, it’s Josiah, what you sayin’
– Int, tifel tiegħi, Huwa Ġosija, dak li tgħid’
You know I’ma have to check you on your fuckin’ birthday, my boy
– Taf li għandi niċċekkjak f’għeluq sninek, it-tifel tiegħi
More life, my guy
– Aktar ħajja, raġel tiegħi
Man soon out, don’t even watch that
– Raġel dalwaqt barra, lanqas biss tara dak
What you sayin’, though, bro?
– Dak li tgħid”, għalkemm, bro?
I know you got space on one of them eight-minute, nine-minute tracks to give man a shoutout
– Naf li għandek spazju fuq waħda minnhom binarji ta’tmien minuti u disa’minuti biex tagħti lill-bniedem għajjat
Tell the people’dem my story
– Għid lill-poplu dem l-istorja tiegħi
Dem man already know what I was on, the mandem know, man
– Il-bniedem dem diġà jaf fuq xiex kont, il-mandem jaf, il-bniedem
C’mon, bro, I know you got me
– C’mon, bro, naf li sibtni
Aight, lastly, my sis’, Tamah
– Aight, fl-aħħar, is-sis tiegħi, Tamah
I beg you check in with her, please, make sure she’s blessed
– Nitolbok tiċċekkja magħha, jekk jogħġbok, kun żgur li hi mbierka
While I’m gone, make sure she’s safe
– Waqt li jien marret, kun żgur li hi sigura
Ayy, soon home, my boy, love
– Ayy, dalwaqt id-dar, it-tifel tiegħi, imħabba

