videoklipp
Lyrics
(Everything’s fine)
– (Alt er bra)
Look
– Se
White fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Hvit fisk på kysten Av Karibien, mitt liv er en film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Helt og skurk, jeg spiller begge i manuset
Worthy of Spielberg or Christopher Nolan readin’
– Verdig Spielberg eller Christopher Nolan som leser
The constant overachievin’, I know
– Den konstante overachievin’, jeg vet
I ain’t as rich as them people with old money, but I didn’t know money
– Jeg er ikke så rik som dem med gamle penger, men jeg visste ikke penger
They mock me online for speakin’ up on all of our issues
– De håner meg på nettet for å snakke om alle problemene våre
And bein’ vocal, the shit that I see on socials
– And bein’ vocal, dritten som jeg ser på sosiale medier
But how can I stay silent when, when?
– Men hvordan kan jeg være stille når, når?
I’m out in Barbados, white people mistreatin’ locals
– Jeg er ute På Barbados, hvite mennesker mishandler lokalbefolkningen
The villa in Jamaica, but it’s owned by the Chinese
– Villaen På Jamaica, men den eies Av Kineserne
Head to the right beach and they’re chargin’ us five each
– Hodet til høyre stranden og de er chargin ‘ oss fem hver
They say, “The Caribbean paradise, like, why leave?”
– De sier,  ” Det Karibiske paradis, som, hvorfor forlate?”
But how can I be silent when there’s blood on the pine trees?
– Men hvordan kan jeg være stille når det er blod på furutrærne?
Most of us would sacrifice our soul for the right fees
– De fleste av oss ville ofre sjelen vår for de riktige avgiftene
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Før jeg finner kjærlighet, jeg ber bare jeg finner fred
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Før jeg finner kjærlighet, jeg ber bare jeg finner fred
You know what I believe, I don’t know if I handled it well
– Du vet hva jeg tror, jeg vet ikke om jeg taklet det bra
It’s fuck Coca-Cola, did I stop drinkin’ Fanta as well?
– Det er faen Coca-Cola, sluttet Jeg å drikke Fanta også?
I could see the blood on the lyrics I write for myself
– Jeg kunne se blodet på tekstene jeg skriver for meg selv
I cried about slavery, then went to Dubai with my girl
– Jeg gråt om slaveri, dro deretter Til Dubai med jenta mi
Surely I ain’t part of the problem, I lied to myself
– Sikkert er jeg ikke en del av problemet, jeg løy for meg selv
Jewels that my people die for are a sign of my wealth
– Juveler som mitt folk dør for er et tegn på min rikdom
My work is a physical weight of my life and my health
– Arbeidet mitt er en fysisk vekt av livet mitt og helsen min
The last couple years, felt like I been inside on a shelf
– De siste par årene, følte at jeg var inne på en hylle
I just phoned Cench, and I said, “You inspired myself”
– Jeg ringte Nettopp Cench, og jeg sa,  ” du inspirerte meg selv”
I don’t feel a spot of jealousy inside of myself
– Jeg føler ikke et sted av sjalusi inni meg selv
But when I’m all alone, I won’t lie, I question myself
– Men når jeg er helt alene, vil jeg ikke lyve, jeg stiller spørsmål ved meg selv
Am I self-destructive? Am I doin’ the best for myself?
– Er jeg selvdestruktiv? Gjør jeg det beste for meg selv?
I know I love music, but I question the rest of myself
– Jeg vet at jeg elsker musikk, men jeg stiller spørsmål ved resten av meg selv
Like why don’t you post pictures or why don’t you drop music?
– Som hvorfor legger du ikke ut bilder eller hvorfor slipper du ikke musikk?
Or why not do somethin’ but sittin’ and stressin’ yourself
– Eller hvorfor ikke gjøre noe annet enn å sitte og stresse deg selv
Ten years I been in the game and I won’t lie, it’s gettin’ difficult
– Ti år har jeg vært i spillet, og jeg vil ikke lyve, det blir vanskelig
This shit used to be spiritual
– Denne dritten pleide å være åndelig
We don’t need no commentators, we could leave that to the sports
– Vi trenger ingen kommentatorer, vi kan overlate det til sporten
Just listen to the music, why do you need somebody’s thoughts?
– Bare hør på musikken, hvorfor trenger du noen tanker?
And some of it’s constructive, but most of it is forced
– Og noe av det er konstruktivt, men det meste er tvunget
And why we countin’ the numbers, how the music make you feel?
– Og hvorfor teller vi tallene, hvordan musikken får deg til å føle deg?
I’m just bein’ real
– Jeg er bare ekte
(Alright)
– (Greit)
Yeah, white fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Ja, hvit fisk på kysten Av Karibien, mitt liv er en film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Helt og skurk, jeg spiller begge i manuset
Worthy of Oscar and Hollywood nominations
– Verdt Oscar – og Hollywood-nominasjoner
I’m throwin’ money at women in different denominations and killin’ the conversation
– Jeg kaster penger på kvinner i forskjellige kirkesamfunn og dreper samtalen
All them people told me, “Keep grindin’, be patient”
– Alle dem folk fortalte meg,  “Keep grindin’, vær tålmodig”
It’s weird bein’ famous, tryna navigate the spaces
– Det er rart å være berømt, tryna navigere i mellomrommene
Feel like a celebrity, but you ain’t on the A-list
– Føler meg som en kjendis, men du er ikke på A-listen
And you never drop so you ain’t really on the playlist
– Og du slipper aldri, så du er egentlig ikke på spillelisten
But your fans love you, you can see it on their faces
– Men fansen din elsker deg, du kan se det på ansiktene deres
America feels so close that you can taste it
– Amerika føles så nært at du kan smake på det
2017, was tryna make it to the ranges
– 2017, var tryna gjøre det til områder
2025, I’m tryna make it to the Granges
– 2025, jeg tryna gjør det Til Granges
How do I explain me and my soulmate are strangers, that we’ve already met
– Hvordan forklarer jeg meg og min sjelevenn er fremmede, som vi allerede har møtt
And I’ve known her for ages?
– Og jeg har kjent henne i evigheter?
How do I explain, because I’m runnin’ out of pages?
– Hvordan forklarer jeg, fordi jeg går tom for sider?
How do I explain South London and its dangers?
– Hvordan forklarer Jeg Sør-London og dens farer?
Can’t recall the last time that we was all together, but
– Kan ikke huske sist vi var sammen, men
All I can remember, the Olympics was in Beijing
– Alt Jeg kan huske, Ol var I Beijing
Move to Dubai, that’s for the taxes that they takin’
– Flytt Til Dubai, det er for skattene de tar
Or move to Qatar, feel the breeze on the beach
– Eller flytt Til Qatar, føl brisen på stranden
But how can I explain to my kids that it’s fake wind?
– Men hvordan kan jeg forklare barna mine at det er falsk vind?
Free, but I’m broke, have me feelin’ like I’m caged in
– Gratis, men jeg er blakk, har meg feelin ‘ som jeg bur i
How do I explain two pounds got you eight wings?
– Hvordan forklarer jeg at to kilo ga deg åtte vinger?
How do I explain my opps lost, but we ain’t win?
– Hvordan forklarer jeg min opps tapt, men vi er ikke vinne?
Girls I’m around had surgery on their hips
– Jenter jeg er rundt hadde operasjon på hoftene
How do I explain that I love her the way she is?
– Hvordan forklarer jeg at jeg elsker henne slik hun er?
How do I explain my feelings on having kids?
– Hvordan forklarer jeg følelsene mine for å få barn?
That it wasn’t what it was, but it is what it is
– At det ikke var hva det var, men det er hva det er
How do I explain my niggas are in the hood?
– Hvordan forklarer jeg at niggasene mine er i panseret?
And they don’t ask for nothin’ even though they know they could
– Og de ber ikke om noe selv om de vet at de kunne
‘Cause they’d rather trap, rob, and get it on their own
– Fordi de heller vil fange, rane og få det på egen hånd
How do I explain these messages on my phone?
– Hvordan forklarer jeg disse meldingene på telefonen min?
I just got a call, my girl’s sittin’ in the car
– Jeg fikk nettopp en telefon, jenta mi sitter i bilen
And it says “Serge” but Serge with us in the car
– Og det står “Serge” men Serge med oss i bilen
I know I might sound like a villain from afar
– Jeg vet at jeg kan høres ut som en skurk langveisfra
How do I explain that my mechanic is a chick?
– Hvordan forklarer jeg at mekanikeren min er en kylling?
Or why she callin’ me when I don’t even own a whip because my licence is revoked?
– Eller hvorfor hun ringer meg når jeg ikke engang eier en pisk fordi lisensen min er inndratt?
I mean, how do I explain that I don’t want a hill ’cause my identity is pain?
– Hvordan forklarer jeg at jeg ikke vil ha en bakke fordi identiteten min er smerte?
How do I explain, I mean, how do I explain?
– Hvordan forklarer jeg, jeg mener, hvordan forklarer jeg?
I went and hit the streets because I didn’t want a boss
– Jeg gikk og slo gatene fordi jeg ikke ville ha en sjef
I ended up a worker, I was barely gettin’ paid
– Jeg endte opp som arbeider, jeg fikk knapt betalt
For someone that was two years above me in my age
– For noen som var to år over meg i min alder
I didn’t even find it strange, I mean, how do I explain?
– Jeg syntes ikke engang det var rart, jeg mener, hvordan forklarer jeg?
Yeah
– Ja
Fifty-two miles from Marseilles, I’m in Miraval
– Femti-to miles fra Marseilles, jeg er I Miraval
Four years, seventeen days, I ain’t been around
– Fire år, sytten dager, jeg har ikke vært rundt
I can’t lie, it even shocks me that I’m still around
– Jeg kan ikke lyve, det sjokkerer meg til og med at jeg fortsatt er i nærheten
I can’t lie, it even shocks me how I’m livin’ now
– Jeg kan ikke lyve, det sjokkerer meg til og med hvordan jeg lever nå
Starin’ at this Rachel Jones painting, I’m sittin’ down
– Starin ‘ på Dette Rachel Jones maleri, jeg sitter ned
The last thing I drew was a weapon, I’m livin’ wild
– Det siste jeg tegnet var et våpen, jeg lever vilt
Turned twenty-seven, but I feel like I’m still a child
– Slått tjuefem, men jeg føler at jeg fortsatt er et barn
In this house out in Central London I can barely afford
– I dette huset ute I London Sentrum har jeg knapt råd
Six months sober and I feel like I’m Dave again
– Seks måneder edru og jeg føler at Jeg Er Dave igjen
Drinkin’ all my pain and my sorrows away again
– Drikker all min smerte og mine sorger bort igjen
I got withdrawal symptoms, but they happen at ATMs
– Jeg fikk abstinenssymptomer, men de skjer I Minibanker
Next two years, I’ll be lookin’ at ATMs
– De neste to årene skal Jeg se På Minibanker
Who’s the best artist in the world? I’m sayin’ Tems
– Hvem er verdens beste artist? I ‘m sayin’ Tems
Maybe James Blake or Jim, on the day, depends
– Kanskje James Blake Eller Jim, på dagen, avhenger
Let’s see who quits now we ain’t gettin’ paid again, yeah
– La oss se hvem som slutter nå, vi får ikke betalt igjen, ja
I’m just here drinkin’ liquor by myself
– Jeg er bare her og drikker sprit alene
Is my music just becomin’ a depiction of my wealth?
– Blir musikken min bare en skildring av rikdommen min?
Never trust a girl whose lock screen’s a picture of herself, I had to learn that shit myself
– Stol aldri på en jente hvis låseskjerm er et bilde av seg selv, jeg måtte lære den dritten selv
Now I’m sittin’ by myself with no girl, like, shit, I really did this to myself
– Nå sitter jeg alene uten jente, som, dritt, jeg gjorde virkelig dette mot meg selv
Twenty-seven and I’m terrified of livin’ by myself ’cause there’s a kid inside myself I haven’t healed
– Tjuesju og jeg er livredd for å leve alene fordi det er et barn i meg selv jeg har ikke helbredet
And me and him debate each other
– Jeg og han diskuterer med hverandre.
I can’t love myself, I’m made from two people that hate each other
– Jeg kan ikke elske meg selv, jeg er laget av to mennesker som hater hverandre
My parents couldn’t even save each other, made each other unhappy
– Foreldrene mine kunne ikke engang redde hverandre, gjorde hverandre ulykkelige
Used to be excited by the block, but size doesn’t matter
– Pleide å være begeistret av blokken, men størrelsen spiller ingen rolle
You supplying it or not? Sling a shot, I could have really killed a giant with a rock
– Leverer du det eller ikke? Slynge et skudd, jeg kunne virkelig ha drept en gigant med en stein
But that’s a life that I forgot, and my young boys are slidin’ over what?
– Men det er et liv som jeg glemte, og mine unge gutter er slidin’ over hva?
I don’t know ’cause I ain’t spoke to him in time
– Jeg vet ikke, for jeg har ikke snakket med ham i tide.
Been afraid of gettin’ older, scared of bein’ left behind
– Vært redd for å bli eldre, redd for å bli etterlatt
And then I—, tsk, and then I question, will I live my life in resent?
– Og så jeg—, tsk, og så spør jeg, vil jeg leve livet mitt i harme?
Is anybody ever gonna take my kindness for strength?
– Vil noen noensinne ta min godhet for styrke?
I gave Tisha the world, it weren’t enough and then she went
– Jeg ga Tisha verden, det var ikke nok, og så gikk hun
Everybody’s makin’ content, but nobody’s content
– Alle er makin ‘ innhold, men ingen er innhold
Safe space, can I vent? It crept up
– Sikker plass, kan jeg lufte? Det snek seg opp
My girl cheated on me when I was next up
– Jenta mi jukset meg da jeg var neste gang
It made me want her even more, man, it’s messed up
– Det fikk meg til å ønske henne enda mer, mann, det er rotete
I still walk around the Vale with my chest out
– Jeg går fortsatt Rundt Dalen med brystet ute
I don’t wanna leave my house because I’m stressed out
– Jeg vil ikke forlate huset mitt fordi jeg er stresset
You done me dirty and you didn’t even tell a lie
– Du gjorde meg skitten, og du fortalte ikke engang løgn
It ain’t about what you said, it’s what you left out
– Det handler ikke om hva du sa, det er det du utelatt
My whole life, I been feelin’ like I’m left out
– Hele mitt liv, jeg har følt at jeg er utelatt
If you fuck another girl, she say you cheated on her
– Hvis du knuller en annen jente, hun sier at du jukset henne
And if she fuck another man, she say she stepped out
– Og hvis hun knuller en annen mann, hun sier at hun gikk ut
And if you askin’ ’bout Dave, they say, “The best out”
– Og hvis Du askin’ ’bout Dave, de sier, ” den beste ut”
Yeah, and I survived all these eras cah I barely made any, I’m just speakin’ how I feel
– Yeah, og jeg overlevde alle disse epoker cah jeg knapt gjort noen, jeg er bare speakin ‘ hvordan jeg føler
Yeah, fucked up, speakin’ how I feel
– Yeah, fucked up, snakker om hvordan jeg har det
Recordin’ the morning, I ain’t even had a meal
– Recordin ‘ morgen, jeg har ikke engang hatt et måltid
I dropped Joni home and fell asleep behind the wheel
– Jeg droppet Joni hjem og sovnet bak rattet
Drivin’ at a hundred an hour, I switched gears
– Kjører i hundre i timen, jeg byttet gir
I ain’t spoke to 169 in six years
– Jeg har ikke snakket med 169 på seks år.
Don’t even get me started on—, this shit’s weird
– Ikke engang få meg i gang med—, denne dritten er rar
Call me what you want, but with music, I’m sincere
– Kall meg hva du vil, men med musikk, jeg er oppriktig
You wanna know the reason it’s taken me four years?
– Vil du vite hvorfor det har tatt meg fire år?
It’s not ’cause I’m surrounded by yes-men and sycophants
– Det er ikke fordi jeg er omgitt av ja-menn og sycophants
It’s ’cause I’m with producers and people that give a damn
– Det er fordi jeg er med produsenter og folk som gir faen
It’s me who’s gotta carry the pressure, I live with that
– Det er jeg som må bære presset, det lever jeg med
All I thought about was the song we could give the fans when I was out there gettin’ stood up by artists I’m bigger than
– Alt jeg tenkte på var sangen vi kunne gi fansen da jeg var der ute og sto opp av artister jeg er større enn
I don’t want no girls around when my nieces, they visit man
– Jeg vil ikke ha noen jenter rundt når niesene mine, de besøker mannen
They might see the way that I’m livin’, I figured that
– De ser kanskje hvordan jeg lever.
I wanna be a good man, but I wanna be myself too
– Jeg vil være en god mann, men jeg vil også være meg selv
And I don’t think that I can do both, so I can’t let her too close
– Og jeg tror ikke at jeg kan gjøre begge deler, så jeg kan ikke la henne komme for nær
It hurts, but I’m still movin’, feel like it’s me versus me and I’m still losin’
– Det gjør vondt, men jeg er fortsatt movin’, føler at det er meg mot meg og jeg er fortsatt losin’
Yo, my boy, it’s Josiah, what you sayin’
– Yo, gutten min, Det Er Josiah, hva du sayin’
You know I’ma have to check you on your fuckin’ birthday, my boy
– Du vet at jeg må sjekke deg på din jævla bursdag, gutten min
More life, my guy
– Mer liv, min mann
Man soon out, don’t even watch that
– Mann snart ute, ikke engang se på det
What you sayin’, though, bro?
– Men hva sier du?
I know you got space on one of them eight-minute, nine-minute tracks to give man a shoutout
– Jeg vet at du har plass på en av dem åtte minutter, ni minutters spor for å gi mannen en shoutout
Tell the people’dem my story
– Tell the people ‘ dem min historie
Dem man already know what I was on, the mandem know, man
– Dem mann allerede vet hva jeg var på, mandem vet, mann
C’mon, bro, I know you got me
– Kom igjen, bro, jeg vet at du har meg
Aight, lastly, my sis’, Tamah
– Aight, til slutt, min sis’, Tamah
I beg you check in with her, please, make sure she’s blessed
– Jeg ber deg sjekke inn med henne, vær så snill, sørg for at hun er velsignet
While I’m gone, make sure she’s safe
– Mens jeg er borte, sørg for at hun er trygg
Ayy, soon home, my boy, love
– Ayy, snart hjemme, gutten min, kjærlighet


