Видео клип
Җыр Тексты
(Everything’s fine)
– (Барысы да тәртиптә)
Look
– Карау
White fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– “Кариб диңгезе яр буенда ак балык”, “минем тормышым-ул фильм”
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Сценарийда мин геройны да, явызны да, тегесен дә, монысын да уйныйм.
Worthy of Spielberg or Christopher Nolan readin’
– Спилберг яки Кристофер Нолан тарафыннан укырга лаеклы
The constant overachievin’, I know
– Мин беләм, син гел нәрсәгәдер ирешәсең
I ain’t as rich as them people with old money, but I didn’t know money
– Мин Иске акчалы кешеләр кебек бай түгел, ләкин мин акчаның нәрсә икәнен белми идем.
They mock me online for speakin’ up on all of our issues
– Интернетта мине барлык проблемаларыбыз турында сөйләгәнем өчен мыскыл итәләр
And bein’ vocal, the shit that I see on socials
– Һәм мин социаль челтәрләрдә күргән чүп-чар аркасында
But how can I stay silent when, when?
– Тик ничек мин дәшми кала алам, кайчан, кайчан?
I’m out in Barbados, white people mistreatin’ locals
– Мин Барбадоста, Ак кешеләр җирле халык белән начар мөгамәлә итә
The villa in Jamaica, but it’s owned by the Chinese
– Вилла Ямайкада, ләкин ул кытайларныкы
Head to the right beach and they’re chargin’ us five each
– Кирәкле пляжга барабыз, һәм бездән һәркайсыннан бишәр доллар алачаклар
They say, “The Caribbean paradise, like, why leave?”
– Алар: “Кариб оҗмахы, нигә китәргә?”
But how can I be silent when there’s blood on the pine trees?
– Ләкин ничек мин наратларда кан булганда дәшми кала алам?
Most of us would sacrifice our soul for the right fees
– Безнең күбебез яхшы хакка җаннарын Корбан итәрләр иде
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Мәхәббәтне тапканчы, мин бары тик тынычлык табуым өчен дога кылам.
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Мәхәббәтне тапканчы, мин бары тик тынычлык табуым өчен дога кылам.
You know what I believe, I don’t know if I handled it well
– Син минем нәрсәгә ышанганымны беләсең, мин моны яхшы башкарып чыгуыма ышанмыйм
It’s fuck Coca-Cola, did I stop drinkin’ Fanta as well?
– Шайтан алгыры, мин дә Фанту эчүдән туктадыммыни?
I could see the blood on the lyrics I write for myself
– Мин үзем өчен язган текстларда кан күрдем
I cried about slavery, then went to Dubai with my girl
– Мин коллык турында еладым, аннары Дубайга кызым белән киттем.
Surely I ain’t part of the problem, I lied to myself
– Әлбәттә, минем бу проблемага катнашым юк, мин үз-үземә ялганладым
Jewels that my people die for are a sign of my wealth
– Кешеләрем үлә торган кыйммәтле әйберләр минем байлыгымның билгесе булып тора
My work is a physical weight of my life and my health
– Минем эшем-ул минем тормышымның һәм сәламәтлегемнең физик авырлыгы
The last couple years, felt like I been inside on a shelf
– Соңгы ике елда мин үземне эчтә, киштәдә кебек хис иттем.
I just phoned Cench, and I said, “You inspired myself”
– Мин әле генә Кенчка шалтыратып: “син мине илһамландырдың”, – дидем.
I don’t feel a spot of jealousy inside of myself
– Мин Үземдә бер тамчы да көнчелек тоймыйм
But when I’m all alone, I won’t lie, I question myself
– Тик мин берүзем булганда, мин ялганламыйм, мин үз-үземә сорау бирәм
Am I self-destructive? Am I doin’ the best for myself?
– Мин үз-үземне җимерү белән шөгыльләнмимме? Мин үзем өчен мөмкин булганның барысын да эшлимме?
I know I love music, but I question the rest of myself
– Мин музыканы яратканымны беләм, тик мин үземдә калган бар нәрсәдә шикләнәм
Like why don’t you post pictures or why don’t you drop music?
– Мәсәлән, нигә син фотосурәтләр бастырмыйсың яки нигә музыка белән шөгыльләнүдән туктамыйсың?
Or why not do somethin’ but sittin’ and stressin’ yourself
– Әллә нигә утырып киеренкеләнүдән башка берәр нәрсә белән шөгыльләнмәскә?
Ten years I been in the game and I won’t lie, it’s gettin’ difficult
– Ун ел мин футболда, һәм ялганламыйм, бу көннән-көн кыенлаша бара.
This shit used to be spiritual
– Элек бу ниндидер рухи нәрсә иде.
We don’t need no commentators, we could leave that to the sports
– Безгә комментаторлар кирәкми, без моны спортка калдыра алыр идек.
Just listen to the music, why do you need somebody’s thoughts?
– Бары тик музыканы тыңлагыз, сезгә кемнеңдер фикерләре нигә кирәк?
And some of it’s constructive, but most of it is forced
– Һәм аларның кайберләре конструктив, ләкин күбесе-газапланган
And why we countin’ the numbers, how the music make you feel?
– Һәм ни өчен без саннар саныйбыз, сездә музыка нинди хисләр уята?
I’m just bein’ real
– Мин чын булып калам
(Alright)
– (яхшы).
Yeah, white fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Әйе, Кариб диңгезе яр буенда ак балык, Минем тормыш – ул фильм.
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Сценарийда мин геройны да, явызны да уйныйм.
Worthy of Oscar and Hollywood nominations
– “Оскар” һәм Голливуд номинацияләренә лаек
I’m throwin’ money at women in different denominations and killin’ the conversation
– Мин төрле номиналдагы хатын-кызлар белән акча ыргытам һәм әңгәмәне дәвам итәм
All them people told me, “Keep grindin’, be patient”
– Болар барысы да миңа: “эшеңне дәвам ит, сабыр ит”, – диләр иде.
It’s weird bein’ famous, tryna navigate the spaces
– Танылган булу һәм пространствода ориентлашырга тырышу сәер.
Feel like a celebrity, but you ain’t on the A-list
– Үзеңне танылган кеше итеп хис итәсең, тик син “А” исемлегендә юк
And you never drop so you ain’t really on the playlist
– Һәм син беркайчан да кулларыңны төшермисең, шуңа күрә син репродукция исемлегендә юк
But your fans love you, you can see it on their faces
– Ләкин синең җанатарларың сине ярата, бу аларның йөзләреннән күренә.
America feels so close that you can taste it
– Америка шулкадәр якын тоела ки, син аны татып карый аласың
2017, was tryna make it to the ranges
– 2017 елда мин “Грандз”га эләгергә тырышып карадым.
2025, I’m tryna make it to the Granges
– 2025 елда мин “Грандз” га эләгергә тырышам
How do I explain me and my soulmate are strangers, that we’ve already met
– Икенче яртым белән таныш түгеллегебезне, очрашканыбызны ничек аңлатырга?
And I’ve known her for ages?
– Мин аны мәңге беләмме?
How do I explain, because I’m runnin’ out of pages?
– Миңа ничек аңлатырга, чөнки минем битләр бетә?
How do I explain South London and its dangers?
– Көньяк Лондонны һәм аның куркынычларын миңа ничек аңлатырга?
Can’t recall the last time that we was all together, but
– Соңгы тапкыр кайчан бергә булуыбызны хәтерләмим, ләкин
All I can remember, the Olympics was in Beijing
– Мин хәтерләгәннең барысы да Пекиндагы Олимпия уеннары
Move to Dubai, that’s for the taxes that they takin’
– Анда алына торган салымнарны түләү өчен Дубайга күчәргә
Or move to Qatar, feel the breeze on the beach
– Яки Катарга күчәргә, пляжда җиңелчә бриз тоярга
But how can I explain to my kids that it’s fake wind?
– Тик мин үз балаларыма моның чын җил түгеллеген ничек аңлата алам?
Free, but I’m broke, have me feelin’ like I’m caged in
– Ирекле, ләкин сайлыкта, үземне читлектә кебек хис итәм
How do I explain two pounds got you eight wings?
– Ике кадак аркасында синең сигез канатың булуын ничек аңлатыйм мин?
How do I explain my opps lost, but we ain’t win?
– Миңа оппонентларымның оттыруын, тик без җиңмәдек, дип ничек аңлатырга?
Girls I’m around had surgery on their hips
– Мин аралашкан кызлар ботларына операция ясадылар
How do I explain that I love her the way she is?
– Мин аны шундый итеп яратканымны ничек аңлатырга?
How do I explain my feelings on having kids?
– Миңа балалар туу турындагы хисләремне ничек аңлатырга?
That it wasn’t what it was, but it is what it is
– Барысы да булган кебек түгел иде, ләкин бу нәрсә бар
How do I explain my niggas are in the hood?
– Минем ниггерларның бандитлар булуын ничек аңлатырга?
And they don’t ask for nothin’ even though they know they could
– Һәм алар бернәрсә дә сорамыйлар, гәрчә моны эшли алуларын белсәләр дә
‘Cause they’d rather trap, rob, and get it on their own
– Чөнки алар тозакка эләктерергә, таларга һәм барысын да үзләре алырга тырыша
How do I explain these messages on my phone?
– Бу хәбәрләрне Минем телефонда ничек аңлатырга?
I just got a call, my girl’s sittin’ in the car
– Миңа әле генә шалтыраттылар, минем кыз машинада утыра
And it says “Serge” but Serge with us in the car
– Һәм анда “Серж” дип язылган, ләкин Серж безнең белән машинада
I know I might sound like a villain from afar
– Мин ерактан ук явыз кеше булып күренүемне беләм.
How do I explain that my mechanic is a chick?
– Минем механикның кыз икәнен ничек аңлатырга?
Or why she callin’ me when I don’t even own a whip because my licence is revoked?
– Яки ни өчен ул миңа шалтырата, минем хәтта машинам да юк, чөнки минем хокукларым кире алынган?
I mean, how do I explain that I don’t want a hill ’cause my identity is pain?
– Минем асылым авырту булганга күрә, миңа калкулык кирәк түгеллеген ничек аңлатырга?
How do I explain, I mean, how do I explain?
– Миңа ничек аңлатырга, мин ничек аңлатырга икәнен күздә тотам?
I went and hit the streets because I didn’t want a boss
– Мин урамнарга киттем, чөнки миңа начальник кирәк түгел иде.
I ended up a worker, I was barely gettin’ paid
– Нәтиҗәдә мин эшче булдым, миңа көчкә түләделәр
For someone that was two years above me in my age
– Яше буенча миннән ике яшькә олырак булган кеше өчен
I didn’t even find it strange, I mean, how do I explain?
– Миңа бу хәтта сәер тоелмады, мин моны ничек аңлатырга икәнен күздә тотаммы?
Yeah
– Һәм
Fifty-two miles from Marseilles, I’m in Miraval
– Марсельдән илле ике миль ераклыкта Мин Миравалда торам
Four years, seventeen days, I ain’t been around
– Дүрт ел һәм унҗиде көн янымда булмадым.
I can’t lie, it even shocks me that I’m still around
– Ялганлый алмыйм, мине хәтта һаман да монда булуым шаккаттыра
I can’t lie, it even shocks me how I’m livin’ now
– Ялганлый алмыйм, мине хәтта минем хәзер ничек яшәвем дә шаккаттыра
Starin’ at this Rachel Jones painting, I’m sittin’ down
– Мин Рэйчел Джонс картинасына карап утырам.
The last thing I drew was a weapon, I’m livin’ wild
– Мин кулыма алган соңгы нәрсә корал иде, мин күңел ачу яшәү рәвеше алып барам
Turned twenty-seven, but I feel like I’m still a child
– Миңа егерме җиде яшь тулды, ләкин мин үземне һаман да бала кебек хис итәм
In this house out in Central London I can barely afford
– Мин Лондон үзәгендәге бу йортта чак кына яшәргә рөхсәт итә алам
Six months sober and I feel like I’m Dave again
– Алты ай аеклык – һәм мин яңадан үземне Дэйв итеп хис итәм.
Drinkin’ all my pain and my sorrows away again
– Алардан котылу өчен яңадан бөтен авыртуымны һәм кайгыларымны эчәм
I got withdrawal symptoms, but they happen at ATMs
– Миндә гамәлдән чыгару синдромы, тик ул банкоматларда уза
Next two years, I’ll be lookin’ at ATMs
– Киләсе ике елда мин банкоматларга күз салачакмын
Who’s the best artist in the world? I’m sayin’ Tems
– Дөньяда иң яхшы рәссам кем? Мин башкалар турында сөйлим
Maybe James Blake or Jim, on the day, depends
– Бәлки, Джеймс Блейк яки Джим, көнгә карап,
Let’s see who quits now we ain’t gettin’ paid again, yeah
– Кем киткәнен карарбыз, хәзер безгә бүтән түләмәячәкләр, әйе.
I’m just here drinkin’ liquor by myself
– Мин бары Тик ялгызым гына спиртлы эчемлек эчәм.
Is my music just becomin’ a depiction of my wealth?
– Шулай ук Минем музыкам байлыгымның чагылышы булып кына каламыни?
Never trust a girl whose lock screen’s a picture of herself, I had to learn that shit myself
– Чикләү экранында аның фотосы булган кызга беркайчан да ышанма, миңа моңа үзем өйрәнергә туры килде.
Now I’m sittin’ by myself with no girl, like, shit, I really did this to myself
– Хәзер мин ялгызым гына, кызсыз гына утырам, шайтан алгыры, барысына да мин үзем гаепле.
Twenty-seven and I’m terrified of livin’ by myself ’cause there’s a kid inside myself I haven’t healed
– Миңа егерме җиде яшь, һәм мин ялгыз Яшәвемнән куркам, чөнки минем эчендә мин дәваламаган бала яши.
And me and him debate each other
– Һәм без аның белән бер-беребез белән бәхәсләшәбез.
I can’t love myself, I’m made from two people that hate each other
– Мин үземне Ярата алмыйм, мин бер-берсен нәфрәт итүче ике кешедән ясалганмын
My parents couldn’t even save each other, made each other unhappy
– Минем әти-әниләр бер-берсен коткара да алмадылар, алар бер-берсен бәхетсез иттеләр.
Used to be excited by the block, but size doesn’t matter
– Элек мин бу йорттан бик канәгать идем, ләкин аның күләме мөһим түгел
You supplying it or not? Sling a shot, I could have really killed a giant with a rock
– Сез аны тәкъдим итәсезме, юкмы? Төз атып, мин чыннан да алпавытны таш белән атып үтерә алыр идем.
But that’s a life that I forgot, and my young boys are slidin’ over what?
– Ләкин мин бу тормышны онытканмын, һәм минем кечкенә малайларым нәрсәдән шуалар?
I don’t know ’cause I ain’t spoke to him in time
– Мин белмим, чөнки аның белән сөйләшергә өлгермәдем.
Been afraid of gettin’ older, scared of bein’ left behind
– Олыгаер дип курыктым, мине артта калдырырлар дип курыктым.
And then I—, tsk, and then I question, will I live my life in resent?
– Аннары мин… тсс, һәм шул вакытта мин үз тормышымны үпкәләп яшәрменме дип сорыйм?
Is anybody ever gonna take my kindness for strength?
– Кем дә булса минем яхшылыгымны көч итеп кабул итәрме?
I gave Tisha the world, it weren’t enough and then she went
– Мин тынлыкка бөтен дөньяны бүләк иттем, ләкин бу гына җитмәде, һәм ул китте.
Everybody’s makin’ content, but nobody’s content
– Барысы да канәгать, ләкин беркем дә канәгать түгел
Safe space, can I vent? It crept up
– Куркынычсыз урын, хисләремә ирек бирә аламмы? Бу сизелми генә килеп җитте.
My girl cheated on me when I was next up
– Минем кызым миңа хыянәт итте, мин киләсе идем
It made me want her even more, man, it’s messed up
– Бу мине аны тагын да көчлерәк теләргә мәҗбүр итте, чувак, барысы да шулкадәр буталчык
I still walk around the Vale with my chest out
– Мин һаман да үзән буйлап күкрәгемне киереп йөрим
I don’t wanna leave my house because I’m stressed out
– Мин өйдән чыгарга теләмим, чөнки минем стресс
You done me dirty and you didn’t even tell a lie
– Син минем белән подәке эш кылдың, хәтта ялганламадың да.
It ain’t about what you said, it’s what you left out
– Эш синең нәрсә әйтүеңдә түгел, бәлки күздән упкындыруыңда
My whole life, I been feelin’ like I’m left out
– Гомерем буе мин үземне читтә хис иттем.
If you fuck another girl, she say you cheated on her
– Әгәр син башка кыз белән йокласаң, ул синең аңа хыянәт итүеңне әйтер
And if she fuck another man, she say she stepped out
– Әгәр дә ул башка ир-ат белән йокласа, ул аннан киткәнен әйтәчәк.
And if you askin’ ’bout Dave, they say, “The best out”
– Әгәр син Дэйв турында сорасаң, алар: “иң яхшысы”, – дип җавап бирәчәкләр.
Yeah, and I survived all these eras cah I barely made any, I’m just speakin’ how I feel
– Әйе, һәм мин бу чорларның барысын да кичердем, гәрчә бернәрсә дә эшләмәсәм дә, мин бары тик үземнең хисләрем турында гына әйтәм.
Yeah, fucked up, speakin’ how I feel
– Әйе, мин ватылдым, нәрсә хис итүем турында сөйлим
Recordin’ the morning, I ain’t even had a meal
– Иртәне язам, мин хәтта ашамыйм да.
I dropped Joni home and fell asleep behind the wheel
– Мин Джонины өемә алып кайттым да руль артында йоклап киттем.
Drivin’ at a hundred an hour, I switched gears
– Сәгатенә йөз миль тизлектә мин пасны күчердем
I ain’t spoke to 169 in six years
– Мин 169 нчы елдан алты ел сөйләшмәдем
Don’t even get me started on—, this shit’s weird
– Башлама да, бу сәер пычрак.
Call me what you want, but with music, I’m sincere
– Мине теләсәгез ничек атагыз, әмма музыкада мин ихлас.
You wanna know the reason it’s taken me four years?
– Минем моңа ни өчен дүрт ел киткәнен беләсең киләме?
It’s not ’cause I’m surrounded by yes-men and sycophants
– Бу мине ялагайлар һәм ялагайлар чолгап алганга түгел.
It’s ’cause I’m with producers and people that give a damn
– Чөнки мин продюсерлар һәм барыбер булмаган кешеләр белән эшлим.
It’s me who’s gotta carry the pressure, I live with that
– Моны миңа басымга түзәргә туры килә, мин моның белән яшим
All I thought about was the song we could give the fans when I was out there gettin’ stood up by artists I’m bigger than
– Мин уйлаганнарның барысы да мин анда булганда фанатларга бүләк итә алырлык җыр турында иде, һәм мине артистлар хуплады, алар белән мин күбрәк таныш
I don’t want no girls around when my nieces, they visit man
– Минем янымда кызлар булмавын теләмим, сеңлем кызлары минем янга килгәндә, чувак
They might see the way that I’m livin’, I figured that
– Алар минем Ничек яшәгәнемне күрә алырлар иде, мин уйладым,
I wanna be a good man, but I wanna be myself too
– Мин яхшы кеше булырга телим, ләкин тагын мин үзем булырга телим
And I don’t think that I can do both, so I can’t let her too close
– Һәм мин тегесен дә, монысын да эшли алырмын дип уйламыйм, шуңа күрә мин аны артык якын җибәрә алмыйм
It hurts, but I’m still movin’, feel like it’s me versus me and I’m still losin’
– Миңа авыр, ләкин мин һаман да хәрәкәтләнәм, үземнең үз-үземә каршы булуымны сизәм, һәм мин һаман да җиңеләм
Yo, my boy, it’s Josiah, what you sayin’
– Әй, малаем, бу Джосайя, син нәрсә әйтәсең
You know I’ma have to check you on your fuckin’ birthday, my boy
– Беләсеңме, мин сине туган көнеңдә тикшерергә тиеш, малаем.
More life, my guy
– Тормыш күбрәк, дускай
Man soon out, don’t even watch that
– Чувак, тиздән чыгачак, хәтта карама да моны
What you sayin’, though, bro?
– Нәрсә әйтерсең, туганкай?
I know you got space on one of them eight-minute, nine-minute tracks to give man a shoutout
– Мин беләм, синдә бу сигез минутлык, тугыз минутлык Трекларның берсендә бу уңайдан үз фикереңне әйтер өчен урын табылыр.
Tell the people’dem my story
– Кешеләргә минем Тарихымны сөйлә
Dem man already know what I was on, the mandem know, man
– Алар минем нәрсәдә утырганымны беләләр инде, барысы да беләләр, чувак
C’mon, bro, I know you got me
– Әйдә, туган, Мин синең мине аңлаганыңны беләм.
Aight, lastly, my sis’, Tamah
– Һәм, ниһаять, минем сеңлем Тама
I beg you check in with her, please, make sure she’s blessed
– Мин синнән үтенәм, аның белән элемтәгә керегез, Зинһар, аның барысы да яхшы икәнлегенә инаныгыз.
While I’m gone, make sure she’s safe
– Мин булмаганчы, аның куркынычсызлыкта булуына инан.
Ayy, soon home, my boy, love
– Әй, син тиздән өйдә булырсың, малаем, сөеклем

