Dave – Chapter 16 אנגלית מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– וואגיו בקומה חמישים ושתיים רק כדי להשתין?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– אבל, איכשהו היינו צריכים להתמודד עם סכומים גבוהים יותר מזה
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– אתה הסיבה שאני לוקח את הסיכון, היה לי בצוות הסיור שלך
I studied you since I was fourteen
– למדתי אותך מגיל ארבע עשרה
I wanna know what life was like in your teens
– אני רוצה לדעת איך החיים היו בשנות העשרה שלך
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– חלקנו חלומות, וגם כשחלקנו מסכים, לא יכולתי לקבל זמן פנים
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– יש לי שאלות כמו ” איך עשית את זה”, ” יש לך חרטות”, כמו ” איך החיים שלך?”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– ראה שלי היה כמו שקיעת השמש, התפלל שהירח יזרח, זה האיסור
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– אין הצתה, רץ לשתי מפלגות, זה הקואליציה
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– רום ורדבול, כמו מקס ורסטפן, אבל המירוץ שונה
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– הטעם שונה, המבוגר הזה רוקד בתנוחות המוט שלי
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– צעירים מתים כאילו הם מצילים את המשחק ויכולים לטעון מחדש את המשימה
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– לובש תכשיטים, שמעתי שהם זוממים עליי כשאני הולך הקצוות שלי
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– זה דרום לונדון, משהו שאתה לא יכול ללמד את סטריטאם שכל ישר
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– אכילה בריאה אנחנו סומכים על האומץ שלנו יותר ממה שאנחנו סומכים על החברים שלנו
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– הרבה הונאות, הרבה אנשים מזויפים, הרבה חקיינים, חדשנים
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– קח את החרא הזה ללב כמו דפיברילטור (פה-פה-פה)
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– אמהות מזילות דמעות ולא ישנות ימים, בוכות ימים
And killers celebrate with ID parades
– ורוצחים חוגגים עם תהלוכות זהות
Then you got this scene I face
– אז יש לך את הסצנה הזאת אני בפנים
And this pressure I inherited from you
– והלחץ הזה שירשתי ממך
It sounds funny, but it’s true
– זה נשמע מצחיק, אבל זה נכון
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– אהבתי אותך על המסך הגדול, אבל, אחי, אני רוצה אותך בחזרה
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– כי מה שמשחק צבר איתך, הפסדנו בראפ

You got a lot of years ahead of you
– יש לך הרבה שנים לפניך
Some years are worse on you and some were better you
– כמה שנים גרועות עליך וכמה היו טובים יותר לך
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– אם זה לא חיובי, זרוק אותו, שאריות הרחובות
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– אבל שמור חתיכה מעצמך כשאתה מוכר לך
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– המשחק הזה הוא לא על כס המלוכה, ומלכים ניתנים לבדיקה
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– זה להיות טוב יותר אתה, קנאה בלתי נמנעת
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– ובבקשה לקחת תמונות עם החברים שלך, כי אני אומר לך, זה
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– תשומת הלב בתעשייה תנתק צוותים והחולים יפנו להתמכרות של היהודים הקנאים
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– עד שהם יזלזלו בך שוב כאילו אתה לא האכיל אותם במזון
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– אבל אם אתה מצליף בקולינן, ‘ מול יוטים נואשים
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– אתה, כריס בנץ, אז השטן בשל
Them’s the rules
– הם החוקים
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– עשית את זה, שכב בזה, המיטה הזאת לא חדשה
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– אבל בואו נשמור על זה נכון, אתה יודע שאתה פזיז עם פאטקים ותכשיטים
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– מכופפים עושים מה שמכופפים עושים, וסטפרים עושים מה שסטפרים עושים, בקר
Looking over your shoulder every time we turn keys
– מסתכל מעבר לכתף שלך בכל פעם שאנחנו פונים מפתחות
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– אם תסובב את הלחי השנייה, האם אדם חייב להיות האיש הגדול יותר?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– אני יודע שאנחנו לקשור את האש, אבל זה המוני של ענקים
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– [אלה להיות מנחש’? 2: 00], קח את זה על הסנטר, אתה קונה אסטון
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– ואני הטיה, אבל הדור שלי קיבל את הסופרים הקלאסיים
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– הדור שלך, זה בעיקר הכאב שלך, אתה משיח הראפ
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– ואתה וסימבי, לכו לתפוס את השבחים, שהם לעולם לא יתנו לי
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– אבל זה סיפור אחר, אני לא עז על התהילה
Couple trophies in my storage, poor me
– כמה גביעים במחסן שלי, מסכן אותי
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– איבור נובלו אל תדרג גבר, שיהיה
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– הייתי ב ‘ 03 על המיקרופון מקבל לורדי
You think you would have flourished in my era at 140?
– אתה חושב שהיית משגשג בעידן שלי בגיל 140?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– זה מהיר לשבור את ג ‘ ולוף איתך, להחליף ידע
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– אבל, מצטער, אני לא עושה שום זמן, חזרה טרוקסי
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– צפיתי בבדיקת הקול שלך באותו יום, ראיתי הבטחה
Then I came to your O2 show, I saw polish
– ואז הגעתי לתוכנית או-2 שלך, ראיתי פולנית
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– אבל במהלך כל פירוטכניקה, הייתי מהרהר, כמו
Do you have family, politics, and problems?
– האם יש לך משפחה, פוליטיקה ובעיות?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– אתה יכול לראות מתי אתה רק ארנק של מישהו?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– האם אי פעם הריחת כשבן דוד הופך רקוב?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– תגיד לי, שמעת פעם מאח שלך והתחלת לבכות?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– תגיד לי, האם אי פעם נגעת במיליון והרגשת משרד?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– תגיד לי, האם אי פעם טעמת ניצחון ולא רצית את זה?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– היו חמישה חושים, אני אהיה הגיוני לבוסים אמיתיים
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– יש לי חוש שישי לדעת שיש באמת מזה
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– רחוב בונד דוני, אני יודע מה אותו בד, אני יודע מה המשחק מציע
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– להעלות בופין, לאפות ב, השמש עד שאני שוכב בארון, מורשת
Will they remember me, Dave?
– האם הם יזכרו אותי, דייב?

Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– פפט, טוב, אני מניח שאנחנו לא יודעים, בגלל זה אנחנו מתעוררים, ללכת לקבל את זה בעצמנו
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– ואני אשמח להגיד לך כן, אבל, אחי, אני מטיל ספק בכך בעצמי
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– בריאות, עושר, אושר, כל מה שמישהו באמת צריך
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– וקצת מים שאני יכול לתת לזרע שלי (אה-הא)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– לב קר כמו קורשבל, ליבה שאנל, משקפי צב שקניתי את הבחורה הזאת
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– סייר בעולם, אהבה, אני לא מצליח למצוא אותו
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– זה החרא שאני עושה לנשים, אני אפילו לא אוהב אותן
Bro I need some guidance
– אחי אני צריך קצת הדרכה
Guida—?
– גוידה?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– אחי, אני לא יועץ יחסים, אבל כל ההגנה הזאת לא תגרום לך להכות אותה
God loves a tryer, David loves a liar
– אלוהים אוהב טרייר, דוד אוהב שקרן
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– אבל אפילו נבל הוא חצי לב, אז למה קופידון יכול לירות?
Ayy, where’s she from this time?
– איי, מאיפה היא הפעם?
Do your ting, bro
– לעשות טינג שלך, אחי
Every time, I see your new ting bro
– בכל פעם, אני רואה את אחיך החדש
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– כי אתה לא יוצא, אתה דואולינגו
Ayy, big bro
– איי, אחי הגדול
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– אני לא יודע מאיפה השגת את המידע הזה, אבל זה לא הייתי אני
I need that in record and in writing
– אני צריך את זה ברשומה ובכתב
But still I love the game, it’s enticing
– אבל עדיין אני אוהב את המשחק, זה מפתה
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– עברתי מערבה וזה נחמד בימים אלה, אנחנו נוהגים
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– אה, סגנון החיים שלך בוגי (אה), סגנון חיים בוגי (אה, מגניב)
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– נהגתי לדחוף פורשה כסף עם שני מושבים (כמובן שעשית)
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– גב עור, מושבי תינוק נעימים ברכב השטח
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– אתה יודע שהייתי נאיג ‘ ה ומעולם לא אכלתי אגוסי (אז, בלוד, מה אכלת?)
Fried plaintin
– פריד פלינטין
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– אין לך מרק פלפל, ג ‘ י? וזה ” לחך”, אבל תאמין לי זה כל גוצ ‘ י להקשיב (בסדר הנה אנחנו הולכים)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– הייתי בג ‘מייקה עם מרק רגלי פרה, באמצע גריניץ’, כאילו אני יוטה אמיתית בגטו
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– נגעתי בעיר ביום שני והקיליס שלי הלכו לירות (משאבה-משאבה-משאבה)
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– אני לא מתעסק עם החבורה, רק עד שאני מחייב זוט
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– יש לי הרגשה כאילו אני באמת צריך עיניים בחלק האחורי של הראש שלי (מטורף)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– ריינג ‘ רובר טלוויזיה הפנים (פנים, לחם)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– לחם נרדם בשוט כי בא לי
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– מיטה, אני רק רוצה להודות לי על החיים האלה
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– תראה, בדיקת מיקרופון, אחת, שתיים, שלוש, ארוחות ערב בבית הספר
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– עכשיו פיטרנו את שקי החיים מחוץ למלח ים
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– אני הולך-מימון להחזיר נבלים שלווים
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– כל שלושים ושמונה השנים האלה, זה משפט רע
Like I don’t love you no more
– כאילו אני לא אוהב אותך יותר
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– דייב, הייתי נשוי למשחק, אני בעל לא יותר
All these SM7B’s ain’t for us like before
– כל הסמ7-בי האלה לא בשבילנו כמו פעם
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– מייק בילי-ג ‘ ין על זה, הם רק לדון כמה מלחמות
And they short change us
– והם קצרים לשנות אותנו
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– נייר רודף אחרי הכל טוב עד שזה מסמכי גירושין
Newspapers, court papers, they all write my wills
– עיתונים, ניירות בית משפט, כולם כותבים את הצוואות שלי
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– הם הולכים לדבר על הנצחונות שלך עד שהם מחלקים את הצוואות שלך
That’s how family feels, growing up so fast
– ככה המשפחה מרגישה, גדלה כל כך מהר
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– עשרים ושש, מרגיש כמו חיינו על טיימרים
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– קווים בפנים, היא מקבלת חומרי מילוי כדי להסתיר את זה
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– וזונות משקרות בגילן כמו שובתים ניגרים
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– מצטער, מלצר, אני יכול לקבל את האוכל הזה במיכלים?
Had to move, it was dangerous
– היה צריך לזוז, זה היה מסוכן
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– ראיתי מקומות יפים, אחי, פעם היו לי גשר
Now it’s my driver that’s on a retainer
– עכשיו זה הנהג שלי זה על שכר טרחה
But that’s just testament to God in His favour
– אבל זה רק עדות לאלוהים לטובתו
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– ו, אחי, רציתי טובה, בואו לראות אחד את השני יותר
Catch up and make deets
– להתעדכן ולעשות דברים
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– אה האוהדים, הם מתגעגעים אליך, אני מכיר את האוהדים, הם מתגעגעים אלי
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– בואו נעשה מסלול על ארוחת הערב הזו והחותמת שנתת לי
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– ולבסס אותו על ספר שמואל, לקרוא לו “פרק 16” אם אתה למטה?
So who’s gonna get this one then?
– אז מי יקבל את זה?

Hahahaha
– חחחחח
Aight, that’s cool
– בסדר, זה מגניב
So, what’s her name?
– אז, איך קוראים לה?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– לא, אני רק מתעסק איתך, פשוט תעשה את הקטע שלך, בנאדם
But trust me, don’t overthink it
– אבל תאמין לי, אל תחשוב על זה יותר מדי
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– כאילו, זה מה שזה, אם זה הולך להיות משהו, זה הולך להיות משהו
But I know you, I know you, you’re like—
– אבל אני מכיר אותך, אני מכיר אותך, אתה כמו—
You’re thinking, five, ten years down the line
– אתה חושב, חמש, עשר שנים לאורך הקו
Day at a time
– יום בכל פעם


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: