Dave – The Boy Who Played the Harp Angļu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

Yeah
– Jā
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Es dažreiz brīnos, ” ko es darītu nākamajā paaudzē?”
In 1940, if I was enlisted to fight for the nation
– 1940. gadā, ja man bija kareivji, lai cīnītos par tautu
Or in 1960, if I had to fight for the rights of my people
– Vai arī 1960. gadā, ja man būtu jācīnās par savas tautas tiesībām
And laid down my life on the line so my grandkids could live a life that’s peaceful
– Un nolika manu dzīvi uz līnijas, lai mani grandkids varētu dzīvot dzīvi, kas ir mierīga
Would I be on that? Would I be frontline?
– Vai es būtu par to? Vai es būtu frontes līnija?
That’s what I’m thinkin’
– Tas ir tas, ko es domāju
If I was alive in the 1912 on the Titanic and it was sinkin’
– Ja es būtu dzīvs 1912 uz Titānika un tas bija sinkin’
Who am I savin’? Am I fightin’ women and children, or am I waitin’?
– Kas es Esmu savin’? Vai es cīnos pret sievietēm un bērniem, vai arī es gaidu?
I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Nez, ” ko es darītu nākamajā paaudzē?”
Battle of Karbala, if they captured me for the sake of my father
– Karbalas kauja, ja viņi mani sagūstīja mana tēva dēļ
Would I stand on my honour like Hussein did it, and tell them to make me martyr
– Vai es stāvēt uz manu godu, piemēram, Huseins to darīja, un pateikt viņiem, lai padarītu mani moceklis
Would I really get smarter?
– Vai es tiešām kļūtu gudrāks?
Forgive my oppressor or stick to the creed?
– Piedod manam apspiedējam vai pieturies pie ticības apliecības?
If I got locked inside like Nelson Mandela, but never was freed
– Ja es tiku ieslēgts iekšā kā Nelsons Mandela, bet nekad netika atbrīvots
I see a white man dance to rumba, ain’t study Patrice Lumumba
– Es redzu, ka baltais cilvēks dejo rumba, nav mācīties Patrice Lumumba
But get on the stage and sing like sungba, lajaja-ja-ja, sungba
– Bet kāp uz skatuves un dziedi kā sungba, lajaja-ja-ja, sungba
Fuck it, I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Fuck it, es brīnos, ” ko es darītu nākamajā paaudzē?”
Would I fight for justice? Is it the reason my mum named me David?
– Vai es cīnītos par taisnīgumu? Vai tas ir iemesls, kāpēc mana mamma mani nosauca par Deividu?
How can you be king? How can you be king? Don’t speak for the people
– Kā jūs varat būt karalis? Kā jūs varat būt karalis? Nerunājiet par cilvēkiem
Them man try draw me out and compare like me and these niggas are equal
– Tos cilvēks mēģina izdarīt mani un salīdzināt, piemēram, man, un šie niggas ir vienādi
I’m a Black man and this bozo sayin’ my music socially conscious
– Es esmu melns cilvēks, un tas bozo sayin ‘ mana mūzika sociāli apzinās
While the mandem troll the responses, this world’s gone totally bonkers
– Kamēr mandem troll ATBILDES, Šī pasaule ir aizgājusi pilnīgi bonkers
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Es dažreiz brīnos, ” ko es darītu nākamajā paaudzē?”
But I’m knowin’ the answer, ’cause what am I doin’ in this generation?
– Bet es zinu atbildi, jo ko es daru šajā paaudzē?
Afraid to speak cah I don’t wanna risk it my occupation
– Baidās runāt cah es nevēlos riskēt ar savu nodarbošanos
We got kids under occupation, my parents, they wouldn’t get that
– Mēs saņēmām bērnus zem nodarbošanās, mani vecāki, viņi nevarētu saņemt, ka
The people that died for our freedom spoke on justice, couldn’t accept that
– Cilvēki, kas nomira par mūsu brīvību, runāja par taisnīgumu, to nevarēja pieņemt
I talk by the money on all my accounts, so why don’t I speak on the West Bank?
– Es runāju ar naudu visos manos kontos, tad kāpēc es nerunāju Rietumkrastā?
Remember growin’ up prejudice, the damage 7-7 did
– Atcerieties growin ‘ up aizspriedumus, kaitējums 7-7 darīja
Extremist and terrorist, I was afraid of the Taliban
– Ekstrēmists un terorists, es baidījos no Taliban
Can’t speak out on illegal settlers, now I’m afraid of a shadow-ban
– Nevaru izteikties par nelegālajiem kolonistiem, tagad es baidos no ēnu aizlieguma
What would I do in a next generation?
– Ko es darītu nākamajā paaudzē?
Critiquin’ African leaders for sellin’ our country’s natural resources to the West for peanuts
– Kritizējiet Āfrikas līderus, lai pārdotu mūsu valsts dabas resursus uz rietumiem zemesriekstiem
If they don’t hear, they’ll feel us
– Ja viņi nedzird, viņi mūs jutīs
I question what I’m alive for
– Es apšaubu, par ko esmu dzīvs
Now can you say you’re alive if you ain’t got somethin’ you’re willin’ to die for?
– Tagad jūs varat teikt, Tu esi dzīvs, ja jums nav ieguvuši somethin’ Tu esi willin’ mirt par?
What am I willin’ to die for? What am I doin’ in this generation?
– Ko es esmu willin”, lai nomirtu? Ko es esmu doin’ šīs paaudzes?
I get in my head sometimes, I feel like I’m in despair
– Dažreiz man galvā, es jūtu, ka esmu izmisumā
That feelin’ of total powerlessness, I get that sinkin’ feelin’
– Ka feelin’ no kopējā bezspēcības, man, ka sinkin’ feelin’
That good ain’t defeatin’ evil
– Ka labi vairs nav defeatin ” ļauns
I put that pain on vinyl, but feel like that shit ain’t movin’ the needle
– Es atzīmēju, ka sāpes uz vinila, bet jūtu, ka sūdi vairs nav movin’ adatu
Retweetin’ people, raisin’ awareness, in all fairness
– Retweetin ” cilvēki, rozīņu izpratni, visās godīgums
Ain’t gonna bring Chris back to his parents
– Vairs nav gonna dot Chris atpakaļ pie viņa vecākiem
But there’s no other option, it’s a process
– Bet tur nav citu variantu, tas ir process
Gotta stand and protest cah they want man silenced
– Gotta stāvēt un protesta cah viņi vēlas cilvēks apklusināti
Cah they want man dead or they want man hopeless
– Cah viņi vēlas, cilvēks miris, vai viņi vēlas, cilvēks bezcerīgi
In the next generation, I spoke with my ancestors in the night and I showed them
– Nākamajā paaudzē es naktī runāju ar saviem senčiem un parādīju viņiem
They spoke with tears in their eyes for the brothers they lost and said it was progress
– Viņi ar asarām acīs runāja par zaudētajiem brāļiem un teica, ka tas ir progress
“How can it be progress?” I asked him, confused, disgusted
– “Kā tas var būt progress? “Es jautāju viņam, sajaukt, riebumu
They said, “David, just so you can fight this, you know how much sufferin’ touched us?
– Viņi teica, “Dāvid, tikai, lai jūs varētu cīnīties ar šo, jūs zināt, cik daudz suferin’ pieskārās mums?
And you got a chance, we come from a time and a place where you couldn’t get justice
– Un jums ir iespēja, mēs nākam no laika un vietas, kur jūs nevarētu iegūt taisnīgumu
Had to find peace in the fact that we all answer to the one what we trust in
– Bija jāatrod miers tajā, ka mēs visi atbildam uz to, kam uzticamies
And in our generation, we did do peaceful protest, just like you
– Un mūsu paaudzē mēs izdarījām mierīgu protestu, tāpat kā jūs
Burnt buildings, just like you, did boycotts, just like you
– Sadedzinātas ēkas, tāpat kā jūs, darīja boikotus, tāpat kā jūs
Sat in a hostel powerless, did feel powerless just like you
– Sēdēja hostelī bezspēcīga, bija justies bezspēcīgi, tāpat kā jūs
And I know that it may sound strange, but we made some change and we’re just like you
– Un es zinu, ka tas var likties dīvaini, bet mēs izdarījām dažas izmaiņas, un mēs esam tāpat kā jūs
I know that you question your character, I know that you suffer in silence
– Es zinu, ka jūs apšaubāt savu raksturu, es zinu, ka jūs ciešat klusumā
I know that it don’t feel right when you go to the club in Victoria Island
– Es zinu, ka tas nejūtas labi, kad dodaties uz klubu Viktorijas salā
‘Cause how can you dance in the club? There’s a hundred people beggin’ outside it
– Jo kā Tu vari dejot klubā? Tur ir simts cilvēku beggin’ ārpus tā
I know the sins of your father, I know that you’re desperate to fight them
– Es zinu jūsu tēva grēkus, Es zinu, ka jūs izmisīgi cīnāties ar viņiem
So step in your purpose, speak for your people, share all your secrets
– Tātad soli savā mērķī, runājiet par saviem cilvēkiem, dalieties ar visiem saviem noslēpumiem
Expose your emotions, you might not see, but there’s people that need it
– Pakļaut savas emocijas, jūs, iespējams, neredzat, bet tur ir cilvēki, kas to vajag
Never demand it, and if God can grant it, manifest it and receive it
– Nekad nepieprasiet to, un, ja Dievs to var piešķirt, izpaužiet to un saņemiet to
Your name is David, and that covenant sacred, you gotta promise you’ll keep it”
– Tavs vārds ir Dāvids, un ka derība svēta, jūs gotta apsolu jums saglabāt to”
Deep it, let man talk on the ting, but I bleed it
– Dziļi to, ļaujiet cilvēkam runāt par ting, bet es to asiņoju
Man wanna speak on the scene, but I seen it
– Cilvēks gribu runāt uz skatuves, bet es to redzēju
Tried in the fire by Ghetts, I’m anointed
– Mēģināja ugunī ar Ghetts, es esmu svaidīts
Kano passed me the torch, I received it
– Kano pagājis man lāpu, es saņēmu to
God told me I’m the one, I believed it
– Dievs man teica, ka esmu viens, es tam ticēju
Shout Hollowman ’cause he helped me achieve it
– Kliegt Hollowman ‘ jo viņš man palīdzēja sasniegt to
I’m the youngest of my brothers, father eased the burden on our mothers
– Es esmu jaunākais no maniem brāļiem, tēvs atviegloja slogu mūsu mātēm
Give these niggas money, see their colours
– Dodiet šiem niggas naudu, redzēt to krāsas
Don’t mix me with them, I’m not the one
– Nejauciet mani ar viņiem, es neesmu viens
Grind and miss the summer, when it comes, I’m Abraham, I sacrifice the sun
– Sasmalcina un garām vasaru, kad runa ir, es esmu Ābrahams, es upurēju sauli
Where I’m from they sacrifice their son
– No kurienes es esmu viņi upurē savu dēlu
Hold up, I ain’t finished, I ain’t dumb
– Turies, es neesmu pabeidzis, es neesmu mēms
My ancestors, my ancestors told me that my life is prophecy
– Mani senči, mani senči man teica, ka mana dzīve ir pravietojums
And it’s not just me, it’s a whole generation of people gradually makin’ change
– Un tas nav tikai man, tas ir vesela paaudze cilvēku pakāpeniski makin ‘ pārmaiņas
There ain’t a greater task
– Tur vairs nav lielāks uzdevums
Shift that, make a name, make a star
– Shift ka, veikt nosaukumu, veikt zvaigzne
They don’t know what they’re facin’ when they ask
– Viņi nezina, ko viņi facin’, kad viņi lūdz
With the will of David in my heart
– Ar Dāvida gribu manā sirdī
The story of the boy who played the harp
– Stāsts par zēnu, kurš spēlēja arfu


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: