Videoklip
Tekste Këngësh
Admittance is the key to start the healin’ right
– Pranimi është çelësi për të filluar shërimin e duhur
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Por nuk doja të haja atë byrek të përulur, jo, unë
Father God, forgive me
– Atë Zot, më fal
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Kanë kaluar disa vite, mund të ketë më shumë që nuk jam lutur
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Edhe më gjatë nuk kam qenë në kishë, Zot, më vjen turp
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– I zënë ngushtë nga rrugët e mia, por ende, unë jam askin ‘ për hirin Tuaj
Feel like I been led astray
– Ndihem sikur jam çuar në rrugë të gabuar
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Nga pijaneci dhe shpirtrat që le të më marrin kur të ngas
And the ladies in the night
– Dhe zonjat në natë
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Shumica e njerëzve, ata morën demonë, kam engjëj që luftoj
Tryna save you from my plight
– Tryna të shpëtoj nga gjendja ime
I pray I make it to the light
– Unë lutem që ta bëj atë në dritë
South London where we lie
– Londra jugore ku ne gënjejmë
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah vdiq në moshën gjashtëmbëdhjetë vjeç, dhe unë ende ndiej të njëjtin zemërim
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Cah ne të gjithë gettin’ më të vjetër dhe ai ende në të njëjtën moshë
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Është ditëlindja e tij e njëzet e shtatë, në foton e tij, ai është katërmbëdhjetë
Back when we would all dream
– Kthehu kur të gjithë do të ëndërronim
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Ka Stephanie, ajo jetoi në katërmbëdhjetë
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Dhe ai jetoi në numrin shtatëmbëdhjetë, dhe unë isha numri dymbëdhjetë
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Kur mendoja se nëse do të kaloja kishën, do të shkoja Në Ferr
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Pra, kur ata pyesin për pikëllimin dhe si ndihet, unë e di mirë
I missed his tenth anniversary in 2024
– Kam humbur përvjetorin e tij të dhjetë në vitin 2024
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Unë e di vlerën e kësaj fotografie, nuk do të marrim më
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Pastaj shkoj, dhe zemërohem, Zot, si,  ” Pse e more për?”
He was just a baby
– Ai ishte vetëm një fëmijë
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Të gjitha këto emocione që po i ndiej, është forca për të cilën lutem
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Zot, për këdo që është me ne që mund të garantojë unë lutem për
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Lutuni që të ndihem më pak i vetmuar në këtë shtëpi për të cilën u luta
I pray that
– Lutem që
Yeah
– Po.
With this cross that you bear on me
– Me këtë kryq që më mban
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– A mund të kujdesesh për nënën time? Ajo ndoshta përdori lutjen e saj të fundit për mua
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Nuk mund Ta lejojë Djallin të hyjë, ka pendim Në Bibël, Zot, kujtoje ish-in tim për këtë
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Ndjehen si ne ishte menduar për këtë, lëvizin malet dhe boulders
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Ne në to moshat ku prindërit tanë plaken, le të mos kenë kurrë nevojë për një shpatull
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Kam bërë mut nuk mund të fal, predikime të vërteta më vete
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Unë jam në kishë, më i shqetësuar ‘ për shërbimin në telefonin tim
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Dhe Në Ditën E Gjykimit, a do ta shkruash në mëkatet e mia?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah nigga ime, ai mori kancer, dhe unë jam lyin ‘ për fëmijët e tij
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Zot, po provoj, por më godet në zemër
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Kam humbur kaq shumë zezakë që kanë qenë me mua që nga fillimi
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Pastaj lutem për ndryshim të shpejtë dhe as nuk e provoj shpejt
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Gjithçka që kam bërë ndonjëherë ishte të pyesja, xhami i copëtuar, kryqëzime në gjoksin tim
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Lutuni të blini Një Patek, për kishën time, ata prenë një çek
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Si jam tryna lutem Për Kongo me këto diamante në qafën time?
There’s a father and there’s a son
– Ka një baba dhe ka një djalë
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Lutuni që unë mund t’i tregoj atij se si ta dojë një grua përmes nënës së tij
Because I never got the chance, and I just want the best
– Sepse unë kurrë nuk kam marrë shansin, dhe unë vetëm dua më të mirën
For my three little nieces that I carry on my chest
– Për tre mbesat e mia të vogla që mbaj në gjoks
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Unë jam duke u lutur për menaxherët e mi, unë jam duke u lutur për gratë e tyre
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Sepse Zoti e di se ata janë ata që sakrifikojnë jetën e tyre
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Unë do të kisha thënë emrat e tyre, Por Zot, ti e di se kush dua të them
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Po lutem për vëllezërit E mi, Zot, na mbro në rrugë
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– E kisha biftekun Në Karbone dhe nuk lutesha para se të haja
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Likeshtë sikur të të thërras Kur kam nevojë për Ty, dhe unë jo, ne nuk flasim
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Rregullat themelore për zezakët e mi gjetën shkolla në Bashkinë E Lambeth
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– E ndihmova të lutej, por nuk e dija se ishte në rënien time
So when I’m ice cold
– Kështu që kur jam akull i ftohtë
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Kur nuk ka gjak në venat e mia, numrat në ditët e mia
Will I say I love this life of rain?
– A do të them se e dua këtë jetë shiu?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Unë jam vetëm duke u lutur që qëllimi im mund të justifikojë dhimbjen time
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Unë jam vetëm duke u lutur që qëllimi im mund të justifikojë dhimbjen time
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Nëna ime zvarritej në dhomën time dhe më vinte vaj dhe një kryq në kokë
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Më vajosni dhe ndoshta lexoni një varg Si Psalmi 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Zoti është bariu im”, dhe ndoshta Mateu 4
“The word is my weapon tonight”
– “Fjala është arma ime sonte”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Nëse nuk mund të lutem për paqe, atëherë thjesht lutem që të fitojmë luftën
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Kanë kaluar njëzet e gjashtë vjet, nuk e di për çfarë po luftoj
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Epo, ndoshta është një vend për të mbushur dritën tënde të përhershme
In a world where kids that die get a second chance at life
– Në një botë ku fëmijët që vdesin marrin një shans të dytë në jetë
Christ, I don’t know what to say to You
– Krisht, nuk di ç’të të them
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Të lutem, më fal për ditët që kisha arsye të
And I ain’t had faith in You
– Dhe nuk kam pasur besim tek Ti
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Ti e bëre për hir të meje dhe si të kam braktisur
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– U luta për këpucë të reja dhe i përdora për t’u larguar Nga Ju
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– E bëri me drogë, ndërroi stilolapsin për gjilpërat
And I just found a different way to poison my people
– Dhe sapo gjeta një mënyrë tjetër për të helmuar njerëzit e mi
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Mund të thuash se është dëshmi se po ua tregoj historinë time
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Por si i shesim Ata Djallin, duke i dhënë Perëndisë lavdinë?
Can I pray?
– A mund të lutem?
Take care of me
– Kujdesu për mua
Can I, can I go on top of the drums?
– A mundem, a mund të shkoj në krye të baterive?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Në krye të atyre? Oh, çfarë, ata?
Yeah, yeah, it’s the
– Po, po, është
Take care of me
– Kujdesu për mua
Take care of me
– Kujdesu për mua

