Dave – 175 Months English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Admittance is the key to start the healin’ right
– Эътироф калиди оғози дурусти табобат аст
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Аммо ман намехостам ин пироги фурӯтаниро бихӯрам, не, ман

Father God, forgive me
– Падари Худо, маро бубахш
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Якчанд сол гузашт ва шояд ман барои бештар дуо накардам.
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Ман дигар дар калисо набудам, Худое, шарм медорам
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Ман аз аъмоли худ шарм медорам, аммо ба ҳар ҳол аз шумо раҳмат мепурсам
Feel like I been led astray
– Ман ҳис мекунам, ки маро аз роҳи рост гумроҳ кардаанд
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Аз сабаби нӯшидан ва рӯҳияи бад, ки ман ҳангоми савор шудан ба он таслим шудам.
And the ladies in the night
– Ва хонумҳо дар шаб
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Аксарияти одамон девҳо доранд ва ман фариштагоне дорам, ки бо онҳо мубориза мебарам
Tryna save you from my plight
– Кӯшиш мекунам, ки шуморо аз сарнавишти худ наҷот диҳам
I pray I make it to the light
– Ман дуо мекунам, ки ба рӯшноӣ бирасам
South London where we lie
– Ҷануби Лондон, ки мо дар он зиндагӣ мекунем.
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Абдуллоҳ дар синни шонздаҳсолагӣ вафот кард ва ман то ҳол ҳамон хашмро аз сар мегузаронам
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Мо ҳама калонтар мешавем ва ӯ ҳамон қадар сола аст
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Имрӯз зодрӯзи бисту ҳафтуми его, дар акси ӯ ӯ чордаҳсола аст
Back when we would all dream
– Дар он замонҳое, ки ҳамаи мо орзу мекардем
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Ана Стефани, вай дар синни чордаҳсолагӣ зиндагӣ мекард
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Ва ӯ дар хонаи ҳабдаҳум зиндагӣ мекард ва ман дувоздаҳум будам
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Боре ман фикр мекардам, ки агар калисоро пазмон шавам, ба дӯзах меравам
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Пас, вақте ки аз ман дар бораи ғаму андӯҳ мепурсанд ва ин чӣ гуна аст, ман инро хуб мефаҳмам
I missed his tenth anniversary in 2024
– Ман даҳсолагии онро дар соли 2024 пазмон шудам
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Ман нархи ин аксро медонам, аммо мо чизи дигаре ба даст намеорем.
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Пас Ман ба ғазаб меоям, Худое, ва ман фикр мекунам: “шумо ӯро барои кӣ қабул мекунед?”
He was just a baby
– Ӯ танҳо кӯдак буд
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Ҳамаи ин эҳсосоте, ки ман аз сар мегузаронам, ба ман қувват мебахшанд, ки дар бораи он дуо мекунам
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Худое, ман барои ҳамаи онҳое, ки бо мо ҳастанд, дуо мекунам, ки метавонанд ба ман кафолат диҳанд
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Дуо мекунам, ки ман дар ин хонае, ки дар бораи он дуо гуфта будам, худро танҳо ҳис накунам
I pray that
– Ман дуо мекунам, ки

Yeah
– Бале
With this cross that you bear on me
– Бо ин салибе, ки шумо бар ман мебардоред
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Метавонед модарамро нигоҳубин кунед? Вай шояд охирин дуои худро дар бораи ман гуфта бошад
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Ман ба иблис иҷозат дода наметавонам, Дар Библия тавба ҳаст, Худое, ба собиқам инро хотиррасон кун
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Ман ҳис мекунам, ки мо барои якдигар офарида шудаем, мо метавонем кӯҳҳо ва сангҳоро печонем.
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Мо дар синну соле ҳастем, ки волидони мо калонтар мешаванд, бигзор онҳо ҳеҷ гоҳ ба китф ниез надоранд
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Ман коре кардам, ки бо он тоқат карда наметавонам, мавъизаҳои ҳақиқӣ танҳо
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Ман дар калисо ҳастам, аммо бештар дар бораи хидмат дар телефонам нигарон ҳастам.
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Ва Дар Рӯзи Қиемат онро ба гуноҳҳои ман менависед?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Ниггери ман саратон дорад ва ман ба фарзандони ӯ дурӯғ мегӯям
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Худое, ман кӯшиш мекунам, аммо ин ба дили ман осеб мерасонад
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Ман бисер ниггерҳоро, ки аз аввал бо ман буданд, гум кардам
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Пас аз он ман барои тағироти зуд дуо гуфтам, аммо ҳатто кӯшиш накардам, ки онро зуд иҷро кунам
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Ҳар коре, ки ман кардаам, пурсидан, пораҳои шиша, салиб дар сандуқи ман аст.
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Дуо барои харидани соати Патек барои калисои ман, онҳо чек навиштанд
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Чӣ тавр Ман Метавонам Барои Конго бо ин алмосҳо дар гарданам дуо гӯям?
There’s a father and there’s a son
– Падар ва писар дорад
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Дуо мекунам, ки ман ба ӯ нишон диҳам, ки чӣ гуна занро тавассути модараш дӯст дорад
Because I never got the chance, and I just want the best
– Зеро ман ҳеҷ гоҳ имконият надоштам ва ман танҳо беҳтаринро мехоҳам
For my three little nieces that I carry on my chest
– Ба хотири се ҷияни хурди ман, ки ман дар синаам мепӯшам
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Ман барои менеҷерони худ дуо мекунам, барои занони онҳо дуо мекунам
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Зеро Худо медонад, ки онҳо ҷони худро қурбон мекунанд
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Ман номҳои онҳоро мехондам, Аммо Худое, ту медонӣ, ки ман киро дар назар дорам
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Ман барои бародаронам дуо мекунам, Худое, моро дар кӯчаҳо муҳофизат кун
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Ман стейкро Дар “Карбон” хӯрдам ва пеш аз хӯрок дуо нагуфтам
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Ин ба он монанд аст, ки Ман ба Шумо занг мезанам, вақте ки ман ба шумо ниез дорам, аммо ман ин корро намекунам, мо гап намезанем
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Қоидаҳои асосӣ барои ниггерҳои ман, ки мактабро дар Толори Ламбет пайдо кардаанд.
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Ман ба ӯ дар дуо гуфтан кӯмак кардам, аммо намедонистам, ки ин ба суқути ман оварда расонд
So when I’m ice cold
– Ва инак, вақте ки ман мисли ях хунук мешавам,

When no blood is in my veins, numbers on my days
– Вақте ки дар рагҳои ман хун нест ва рӯзҳо ҳисоб карда мешаванд
Will I say I love this life of rain?
– Ое ман мегӯям, ки ман ин зиндагии борониро дӯст медорам?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Ман танҳо дуо мекунам, ки ҳадафи ман дарди маро сафед кунад
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Ман танҳо дуо мекунам, ки ҳадафи ман дарди маро сафед кунад

My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Модарам ба ҳуҷраи ман даромада, ба сарам равған ва салиб молид.
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Маро тадҳин кунед ва шояд оятро ба монанди забур 23 хонед
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Худованд чӯпони Ман аст” Е шояд боби 4-Уми Инҷили Матто
“The word is my weapon tonight”
– “Имшаб калом силоҳи ман аст”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Агар ман барои сулҳ дуо карда натавонам, пас ман танҳо дуо мекунам, ки мо дар ҷанг пирӯз шавем.
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Бисту шаш сол гузашт ва ман намедонам, ки барои чӣ мубориза мебарам
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Хуб, шояд ин ҷой шуморо бо нури абадӣ пур кунад
In a world where kids that die get a second chance at life
– Дар ҷаҳоне, ки кӯдаконе, ки мемиранд, имкони дуюми зиндагӣ доранд
Christ, I don’t know what to say to You
– Худовандо, ман намедонам ба ту чӣ гӯям
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Ман аз Ту дуо мекунам, маро барои он рӯзҳое, ки сабабе доштам, бубахш
And I ain’t had faith in You
– Ва ман ба Ту бовар накардам
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Шумо ин корро барои ман кардед ва Ман Шуморо тарк кардам
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Ман барои мӯзаҳои нав дуо гуфтам ва аз онҳо истифода бурда, Аз Шумо дур шудам
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Аз маводи мухаддир даст кашида, қаламро ба сӯзан иваз кард
And I just found a different way to poison my people
– Ва ман танҳо роҳи дигари заҳролуд кардани одамони худро ефтам
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Метавон гуфт, ки ин далели он аст, ки ман ба онҳо ҳикояи худро нақл мекунам.
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Аммо чӣ гуна мо онҳоро ба назди иблис мефиристем, то ҳол худоро шукр мегӯем?
Can I pray?
– Ое ман метавонам дуо гӯям?

Take care of me
– Ба ман ғамхорӣ кунед
Can I, can I go on top of the drums?
– Ое ман метавонам, ое ман метавонам ба барабанҳо бароям?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Ба инҳо? Оҳ, ба онҳо чӣ?
Yeah, yeah, it’s the
– Бале, бале, ин аст…
Take care of me
– Ба ман ғамхорӣ кунед
Take care of me
– Ба ман ғамхорӣ кунед


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: