Video Clip
Lời Bài Hát
Admittance is the key to start the healin’ right
– Thừa nhận là chìa khóa để bắt đầu healin ‘ phải không
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Nhưng tôi không muốn ăn chiếc bánh khiêm tốn đó, không, tôi
Father God, forgive me
– Lạy chúa, xin tha thứ cho con
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Đã vài năm rồi, có thể còn nhiều điều nữa mà tôi không cầu nguyện
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Thậm chí lâu hơn tôi không đến nhà thờ, Chúa ơi, tôi xấu hổ
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Xấu hổ về cách của Tôi, nhưng vẫn còn, tôi yêu cầu’ cho ân Sủng Của Bạn
Feel like I been led astray
– Cảm thấy như tôi đã bị lạc lối
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Bởi drinkin ‘ và các linh hồn tôi để đưa tôi khi tôi đi xe
And the ladies in the night
– Và những người phụ nữ trong đêm
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Hầu hết mọi người, họ có quỷ, tôi có thiên thần mà tôi chiến đấu
Tryna save you from my plight
– Tryna cứu bạn khỏi hoàn cảnh của tôi
I pray I make it to the light
– Tôi cầu nguyện tôi làm cho nó với ánh sáng
South London where we lie
– Nam London nơi chúng tôi nói dối
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah qua đời ở tuổi mười sáu, và tôi vẫn cảm thấy cơn thịnh nộ tương tự
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Cah tất cả chúng ta đều già đi và anh ấy vẫn bằng tuổi
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Đó là sinh nhật thứ hai mươi bảy của anh ấy, trong bức ảnh của anh ấy, anh ấy mười bốn tuổi
Back when we would all dream
– Trở lại khi tất cả chúng ta sẽ mơ
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Có Stephanie, cô ấy sống ở tuổi mười bốn
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Và anh ấy sống ở số mười bảy, và tôi là số mười hai
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Khi tôi từng nghĩ rằng nếu tôi bỏ nhà thờ, tôi Sẽ Xuống Địa Ngục
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Vì vậy, khi họ hỏi về đau buồn và cảm giác của nó, tôi biết rõ điều đó
I missed his tenth anniversary in 2024
– Tôi đã bỏ lỡ kỷ niệm mười năm của mình vào năm 2024
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Tôi biết giá trị của bức tranh này, chúng ta sẽ không nhận được nữa
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Sau đó, tôi đi, và tôi tức giận, chúa ơi, như, ” tại sao bạn lại đưa anh ta đi?”
He was just a baby
– Anh ấy chỉ là một đứa trẻ
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Tất cả những cảm xúc mà tôi đang cảm thấy, đó là sức mạnh tôi cầu nguyện
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Thiên chúa, cho bất cứ ai đó với chúng tôi có thể chứng minh tôi cầu nguyện cho
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Hãy cầu nguyện để tôi bớt cô đơn hơn trong ngôi nhà này tôi đã cầu nguyện
I pray that
– Tôi cầu nguyện điều đó
Yeah
– Vâng
With this cross that you bear on me
– Với thập giá này mà bạn chịu trên tôi
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Bạn có thể chăm sóc mẹ tôi không? Có lẽ cô ấy đã sử dụng lời cầu nguyện cuối cùng của mình cho tôi
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Không thể để Ma quỷ vào, Có sự ăn năn Trong Kinh Thánh, Chúa ơi, nhắc nhở người yêu cũ của tôi về Điều này
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Cảm thấy như chúng tôi đã có nghĩa là cho việc này, di chuyển núi và đá tảng
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Chúng tôi ở độ tuổi mà cha mẹ của chúng tôi nhận được’ lớn hơn, có thể họ không bao giờ cần một vai
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Tôi đã làm shit tôi không thể tha thứ, bài giảng thực sự của riêng tôi
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Tôi đang ở trong nhà thờ, lo lắng hơn ’bout dịch vụ trên điện thoại của tôi
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Và Vào Ngày Phán xét, bạn sẽ viết nó trong tội lỗi của tôi?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah nigga của tôi, anh ấy bị ung thư, và tôi đang nói dối các con của anh ấy
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Chúa ơi, tôi đang cố gắng, nhưng nó đập vào lòng tôi
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Tôi đã mất rất nhiều niggas đó là với tôi ngay từ đầu
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Sau đó tôi cầu nguyện cho sự thay đổi nhanh chóng và tôi thậm chí không thử nó nhanh
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Tất cả những gì tôi từng làm là hỏi, kính vỡ, đóng đinh trên ngực
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Cầu nguyện để mua Một Patek, cho nhà thờ của tôi, họ cắt một tấm séc
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Làm thế nào tôi tryna cầu Nguyện Cho Congo với những viên kim cương trên cổ của tôi?
There’s a father and there’s a son
– Có một người cha và có một đứa con trai
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Hãy cầu nguyện để tôi có thể chỉ cho anh ấy cách yêu một người phụ nữ thông qua mẹ của anh ấy
Because I never got the chance, and I just want the best
– Bởi vì tôi không bao giờ có cơ hội, và tôi chỉ muốn điều tốt nhất
For my three little nieces that I carry on my chest
– Cho ba cháu gái nhỏ của tôi mà tôi mang trên ngực của tôi
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Tôi đang cầu nguyện cho những người quản lý của tôi, tôi đang cầu nguyện cho vợ của họ
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Vì Chúa biết Rằng Họ là những người hy sinh mạng sống của họ
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Tôi đã nói tên của họ, Nhưng Chúa ơi, bạn biết ý tôi là ai
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Tôi đang cầu nguyện cho các anh Em Của tôi, Chúa ơi, hãy bảo vệ chúng tôi trên đường phố
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Tôi đã có bít tết Tại Carbone và không cầu nguyện trước khi tôi ăn
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Nó giống như tôi gọi cho bạn khi tôi cần Bạn, và tôi không, chúng tôi không nói
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Các quy tắc cơ bản cho niggas của tôi đã tìm thấy các trường học trở lại Tòa Thị Chính Lambeth
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Tôi đã giúp anh ấy cầu nguyện, nhưng không biết rằng đó là sự sụp đổ của tôi
So when I’m ice cold
– Vì vậy khi tôi lạnh như băng
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Khi không có máu trong tĩnh mạch của tôi, số vào những ngày của tôi
Will I say I love this life of rain?
– Tôi sẽ nói rằng tôi yêu cuộc sống này của mưa?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Tôi chỉ cầu nguyện rằng mục đích của tôi có thể biện minh cho nỗi đau của tôi
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Tôi chỉ cầu nguyện rằng mục đích của tôi có thể biện minh cho nỗi đau của tôi
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Mẹ tôi thường leo trong phòng của tôi và đặt dầu và một cây thánh giá trên đầu tôi
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Xức dầu cho tôi và có lẽ đọc một câu như Thi thiên 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Chúa là người chăn cừu của tôi”, và Có lẽ Matthew 4
“The word is my weapon tonight”
– “Từ này là vũ khí của tôi tối nay”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Nếu tôi không thể cầu nguyện cho hòa bình, thì tôi chỉ cầu nguyện chúng ta chiến thắng trong cuộc chiến
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Đã hai mươi sáu năm rồi, tôi không biết mình đang chiến đấu vì điều gì
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Chà, có lẽ đó là nơi để lấp đầy ánh sáng everlastin của bạn
In a world where kids that die get a second chance at life
– Trong một thế giới nơi những đứa trẻ chết có cơ hội thứ hai trong cuộc sống
Christ, I don’t know what to say to You
– Chúa ơi, tôi không biết phải nói Gì Với bạn
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Tôi cầu Nguyện Với Bạn, tha thứ cho tôi trong những ngày tôi có một lý do để
And I ain’t had faith in You
– Và Tôi không có niềm tin Vào Bạn
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Bạn đã làm điều đó vì lợi ích của tôi và làm thế nào Tôi đã từ Bỏ Bạn
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Tôi đã cầu nguyện cho đôi giày mới và tôi đã sử dụng chúng để rời Xa Bạn
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Làm cho nó ra với thuốc, đổi bút cho kim
And I just found a different way to poison my people
– Và tôi chỉ tìm ra một cách khác để đầu độc người của mình
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Bạn có thể nói đó là lời khai rằng tôi đang kể cho họ câu chuyện của tôi
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Nhưng làm thế nào chúng ta bán Cho Họ Ma Quỷ, Vẫn cho’ Thiên chúa vinh quang?
Can I pray?
– Tôi có thể cầu nguyện không?
Take care of me
– Chăm sóc tôi
Can I, can I go on top of the drums?
– Tôi có thể, tôi có thể đi trên đầu trang của trống?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Trên đầu trang của những người? Ồ, cái gì, họ?
Yeah, yeah, it’s the
– Vâng, vâng, đó là
Take care of me
– Chăm sóc tôi
Take care of me
– Chăm sóc tôi

