Video klip
Mahnının Mətni
Yeah
– Bəli
She was twenty-four
– Onun iyirmi dörd idi
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– Ötən həftə o, danışıb mənə bir şey, nə sən ola bilərsən hazırdır
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Mən onun günahsızlığının ölümünə yas tutmuram
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Mən оплакиваю ölüm onun təqsirsizlik qoy наливают viski
Some weeks ago, she was in a cab
– Bir neçə həftə əvvəl o, idarə taksi
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Məndə xəstə qarın, ona görə ki, mən переслушал onun, mənim затошнило.
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– Sürücü özünü elə aparırdı напористо ki, mən idim sərf cəhənnəm olsun.
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– O barədə narahat olmamalıdır, bu, belə də olur, daim.
All the time, said it happens all the time
– Daim dedi ki, bu, olur, daim.
A little conversation, that’s just all it is
– Bir az söhbət, hamısı budur.
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Mərakeş günlərinin bir neçə məsələləri də o həll edəcəkdir ki, hər şey qurtardı
He ain’t even have to ask her where she lives
– Ona, hətta, lazım deyil soruşmaq, harada yaşayır
She was headed to this venue with a couple friends
– Bir neçə dostu ilə bu müəssisəyə getdi
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– Və işdə gec qaldım və dedim ki, partiya bitdikdən sonra onu götürəcəm
She goin’ to this no-phone party
– Telefonsuz bir partiyaya gedirdi
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Bilirsən, oğlanların telefonları var, amma bütün qadınların telefonu yoxdur
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Keçən həftə onlardan birini tərk etdim, buna görə bu barədə danışmaq istəmirəm
And when I think about this shit, it cuts deep
– Və bu bok haqqında düşünəndə məni dərindən incidir
You see, Tamah, she like my little sis’
– Bax, Tama, kiçik bacımı sevir
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Ona görə də ondan mənə bir hekayə danışmasını istəyəndə dedi
I caught a vibe with a guy and then from the off
– Bir oğlanla tanış oldum və birdən…
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– Ancaq bir şey səhv idi, mənə həb və iynə təklif et.
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– Mən özümdə deyiləm, ayıq olduğumu və ya özümdə olmadığımı da deyə bilmərəm
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Bir neçə gün rəqs edə bilərdim, sürpriz olmazdı
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– Ancaq yaxşı bir gecə keçirək, indi bütün kişilər içməyə başlayanda belə gecələr olur.
And then they feel entitled to more than opinions
– Və sonra yalnız bir fikirdən daha çox haqqa sahib olduqlarını hiss edirlər.
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Bir kişi qızlara yaxınlaşıb “Gəl, səni çəkəcəyəm” deyəndə bunun necə olduğunu bilirsən, elə deyilmi?
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Məni geri əlavə et, lanet olsun, nə?
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Bundan sonra nə edəcəksən? Nə oturursan? Nə səhvdir?
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Niyə bu qədər gərginsən? Polisə qayıdın, nə olsun, dost, nə olsun?
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Onun üçün narahat olma, sən onun atası deyilsən, uzun müddətdir
Why follow her home? Call her a cab or what
– Niyə onu evə apardın? Ona taksi çağırın və ya nə
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Səni əvvəllər gördüyüm kimi hiss edirəm, Bexdənsən? Temza bilirsinizmi? Sikiş
Are you gettin’ back to ends?”
– İşə qayıdırsan?”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– Və bunun qəribə olduğunu demirəm, amma belədir
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– O, Bluing ilə məşğuldur və o, onu beşiyə aparmağa çalışır
But that’s the culture of the club, right?
– Ancaq klubun mədəniyyəti belədir, elə deyilmi?
All game’s fair
– Bütün oyunlar dürüstdür
And if she don’t like it, why she there?
– Və sevmirsə, niyə oradadır?
These times, she just wanna go home
– O anlarda yalnız evə getmək istəyir
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Batareya telefonda oturanda tək getmək istəmir
And all her friends are tryna stay
– Və bütün dostları qalmağa çalışırlar
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Bəlkə qonşuluqdakı evdə kiminsə Məclisinə toplaşırlar
And then she blacked out
– Və sonra sönür
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– Onlarla getməyə hazırlaşırdı, amma bir şeyin səhv olduğunu hiss edirdi
And then she backed out
– Və sonra imtina etdi
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Evə tək gəlməyə çalışdığını eşidəndə
She said
– Dedi
At Archway, I got out the car
– Arçueydə mən maşından düşdüm
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– Sakit idi və mən bu uzun təpəyə qalxırdım
Faint sound, cold chills
– Zəif səs, soyuq bədən boyunca axır
I swear I just heard a familiar voice
– And içirəm ki, tanış bir səs eşitdim
Inside of the club, outside of the club
– Klub daxilində və ya xaricində
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Bu ilk taksi idi? And içirəm ki, bu səsi bilirəm
Think fast, that’s my only choice
– Daha sürətli düşünün, bu mənim yeganə seçimimdir
He’s coming up, I hear him running up
– Yaxınlaşır, qaçdığını eşidirəm
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Qaçdım, büdrədim, yıxıldım və bağladım
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– Kəmərim bağlandı, açarlar yumruqlara sıxıldı
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Saçlarımdan tutur, dayanması üçün qışqırıram
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Mən onu bütün gücümlə döyürəm və bu onu işə salır
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– İstilik keçdi, bədənim o qədər soyuq oldu və qorxudan dondu
Accepting my fate, his hands on my waist
– Mən taleyimi qəbul edirəm, əlləri belimdə
I think that I threw my keys in his face
– Deyəsən açarlarımı üzünə atdım
I ran and he chased
– Mən qaçdım və o məni təqib etdi
I stumbled on a group of three that were leaving
– Gedən üç nəfərdən ibarət bir qrupa rast gəldim
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Ayaqlarımın qanadığını görmədən onlara tərəf qaçdım
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– Sonra zəng etdim, dua etdim ki, orada olub qeyd edəsən
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– Gecə saat 3-də yatmayan tanıdığım yeganə insan
I sound mad
– Deyəsən hirslənirəm
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Ancaq qız deyilsinizsə, düşünürəm ki, bu hissi bilmirsiniz.
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Nə geyindiyinizi izləyin, çünki evə necə çatacağınızdan narahatsınız
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Telefonu qulağınıza basırsınız, ancaq özünüz telefonla danışmırsınız
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Səkinin bir tərəfində tək gəzə bilməzsən
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Ətrafdakı hər kəs lənətə gəlmiş yaxşı oğlanlardır və bunu aydınlaşdırırlar.
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Ancaq sadəcə sizə çatdırmaq istəyirəm ki, bir qız deyilsinizsə, düşünürəm ki, bu hissi bilmirsiniz
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– Uşaq kilidini yoxlayarkən və ya AirTag etiketli bir lövhə görəndə
A five-minute walk home feeling like five miles
– Beş dəqiqəlik ev gəzintisi beş mil kimi görünür
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Bəlkə də bu insanlar şəhərlərimizi bədənimizi izlədikləri kimi izləsələr
Then maybe, fucking hell
– Sonra bəlkə cəhənnəm
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Bəlkə də tanıdığım bütün qadınlar da bu vəziyyətdə olmazdı
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Təhlükə maskalı qatilə bənzəmir
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– O, o nazlı taksi sürücüsünə və onların sırasında olduğunuz üçün özlərini haqlı hiss edən oğlanlara bənzəyir
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– İsti xasiyyətli kişilər, rədd cavabı ilə mübarizə aparanlar
I knew a girl called
– Adı ilə bir qız tanıyırdım
That was in so deep, she thought violence was affection
– , O qədər həvəsli idi ki, şiddəti sevgi hesab edirdi
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Bəzi qadınların kişinin köməyinə ehtiyac duymadığını bilmirdim
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Çünki onların bir çoxu müdafiə etdikləri üçün eyni mükafatı istəyirlər
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Təhlükə maskalı qatilə bənzəmir.
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Bu, qrup söhbətində zarafat edən oğlana bənzəyir—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– Və heç vaxt dayanmayacaq, çünki onu düzəldəcək heç kim yoxdur
And he might even do it ’cause the system would protect him
– Və hətta bunu edə bilər, çünki sistem onu qoruyacaq
Algorithm gonna find some people just like him
– Alqoritm onun kimi insanları tapacaq
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Qadınlara da nifrət edirlər, tamam, Bəli, hamısını vidalayın, gəlin onu bağlayaq
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Onlara manik-feminist bok
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Kimsə yalnız səndən xahiş etdi, bu sənin diş həkimi idi
He just went upstairs and got your number from reception
– Sadəcə yuxarı qalxdı və qeydiyyatdakı nömrənizi aldı
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Əvvəllər şirin idi, dedi ki, ona balaca qızını xatırladıram
Two weeks later, he wants a sexual connection
– İki həftə sonra seks istədi
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Danger maskalı qatilə bənzəmir
Who you even talking to?
– Kiminlə danışırsan?
Women hunted down by the people they say report it to
– Bu barədə məlumat verdiklərini söyləyən insanlar tərəfindən ovlanan qadınlar
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Düzünü desəm, nə tənhalığım, nə də ruhumun möhkəmliyi olmazdı
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– İnsan olmağa çalış, o kiminsə qızı ola bilər, sən də
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Sanki bu oğlanların səni öldürməməsinin səbəbi budur
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Allah qorusun ki, aid olduğunuz insanları təhqir etsinlər
Objectify you just the way I do in every song
– Səni Hər mahnıda etdiyim kimi təsvir edirəm
Tamah was never wrong
– Tama heç vaxt səhv etməyib
Can’t trust guys, she never lied
– Oğlanlara etibar etmirəm, heç vaxt yalan danışmadı
No menicide, it femicide
– Bu, kişiləri öldürmək deyil, qadınları öldürməkdir
The catcalls, the long stares
– Fit, uzun Baxışlar
The kind words, the lines blurred
– Xoş sözlər, bulanık sərhədlər
Call her out, impersonate her
– Ona zəng edin, onu təqlid edin
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Hər kəs qurbanı tanıyır, amma cinayətkarı tanımır
Am I one of them? The men of the past
– Mən onlardan biriyəm? Keçmiş insanlar
Who catcalled or spoke in the bars?
– Barlarda səs-küy salan və ya danışan?
I’m complicit, no better than you
– Mən şərikəm, səndən yaxşı deyiləm
I told stories of—, yeah
– Haqqında hekayələr danışdım…, Bəli
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Əl-ələ verə bilmirəm, mümkün deyil.
You either part of the solution or part of the problem
– Siz ya həllin bir hissəsisiniz, ya da problemin bir hissəsisiniz

