Lily Allen – West End Girl Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

And now we’re all here, we’ve moved to New York
– E agora estamos todos aquí, mudámonos A Nova York
We’ve found a nice little rental near a sweet little school
– Atopamos un bo aluguer preto dunha doce escola
Now I’m looking at houses with four or five floors
– Agora estou mirando casas con catro ou cinco pisos
And you’ve found us a brownstone, said “You want it? It’s yours”
– E atopaste unha pedra marrón, dixo: “queres? É teu”.

So we went ahead and we bought it
– Así que fomos adiante e comprámolo
Found ourselves a good mortgage
– Atopámonos cunha boa hipoteca
Billy Cotton got sorted
– Billy Cotton foi clasificado
All the furniture ordered
– Todos os mobles pedidos
I could never afford this
– Nunca puiden permitilo
You were pushing it forward
– Estaba empurrando para adiante
Made me feel a bit awkward
– Fíxome sentir un pouco incómodo
Made me feel a bit awkward
– Fíxome sentir un pouco incómodo

I walk up the stoop, I put the key in the door
– Subo a escaleira, puxen a chave na porta
And then my phone started ringing so I answered the call
– E entón o meu teléfono comezou a tocar así que respondín á chamada
And they were like “Hey, you’ve got a lead in a play
– E eles eran como ” Olá, tes un papel principal nunha obra
You’ve gotta be back in London for rehearsals in May”
– Tes que estar De Volta En Londres para os ensaios en Maio”
And then later that evening you said how was my day
– E despois daquela noite dixeches como era o meu día
I said “I got some good news, I got the lead in a play”
– Dixen: “teño boas novas, teño o papel principal nunha obra”.
That’s when your demeanour started to change
– Foi entón cando o seu comportamento comezou a cambiar
You said that I’d have to audition, I said “You’re deranged”
– Dixeches que tería que facer unha audición, dixen “Estás trastornado”

And I thought
– E pensei
I thought that that was quite strange (I found that strange)
– Pensei que era moi estraño (eu atopei iso estraño)
And I thought
– E pensei
I thought that that was quite strange (So very strange)
– Pensei que era moi estraño (Tan estraño)

But I ignored it
– Pero ignoreino
Went ahead and I bought it
– Foi adiante e comprei
Got a flight and I boarded
– Teño un voo e embarcei
I’m on my way
– Estou de camiño

Now I’m in London, I’m on my own
– Agora estou En Londres, estou só
I’m in a hotel room, I’m on my own
– Estou nun cuarto de hotel, estou só
Now I’m in London and I’m all alone
– Agora estou En Londres e estou só
I’m in a hotel room, I’m all on my own
– Estou nun cuarto de hotel, estou só
Now I’m a West End Girl
– Agora son Unha Rapaza Do West end
Now I’m a West End Girl
– Agora son Unha Rapaza Do West end
Now I’m a West End Girl
– Agora son Unha Rapaza Do West end
A West End Girl
– Unha Rapaza Do West End

Hi, how are you? I miss you
– Ola,como estás? Boto de menos
Yeah
– Si
Huh?
– Eh?
Yeah
– Si
Right
– Dereita
Um
– Um
Okay
– Vale
Well
– Ben
I mean, it doesn’t make me feel great
– Quero dicir, non me fai sentir ben
Well—, if that’s what you need to do, then
– Ben, se iso é o que tes que facer, entón
I guess
– Supoño que
Well, how, how will it work?
– Como, como vai funcionar?
Where—, right
– Onde, non
I mean it makes me really sad but
– Quero dicir que me fai moi triste pero
Mhm-mhm
– Mmmmmm
Mhm-mhm
– Mmmmmm
No, I’m, I’m fine, I’m fine, I just, I want, I want you to be happy
– Non, estou ben, estou ben, estou ben, só quero, quero que sexas feliz
Okay
– Vale
I’ll speak to you later
– Falareiche máis tarde
I love you
– Te amo
Bye
– Adeus


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: