Lily Allen – West End Girl English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

And now we’re all here, we’ve moved to New York
– Ва инак, мо ҳама дар Ин Ҷо ҳастем, мо Ба Ню Йорк кӯчидем
We’ve found a nice little rental near a sweet little school
– Мо дар наздикии мактаби хурди зебо хонаи хурди иҷора пайдо кардем
Now I’m looking at houses with four or five floors
– Ҳоло ман ба хонаҳои чор е панҷ ошена нигоҳ мекунам
And you’ve found us a brownstone, said “You want it? It’s yours”
– Ва шумо ба мо иморати хиштӣ ефтед ва гуфтед: “шумо онро Мехоҳед? Ӯ аз они шумост”

So we went ahead and we bought it
– Ҳамин тавр мо пеш рафтем ва онро харидем
Found ourselves a good mortgage
– Ипотекаи хуб гирифтанд
Billy Cotton got sorted
– Билли Коттон фаҳмид
All the furniture ordered
– Тамоми мебелро фармоиш доданд
I could never afford this
– Ман ҳеҷ гоҳ ин корро карда наметавонистам
You were pushing it forward
– Шумо ин масъаларо пеш бурдед
Made me feel a bit awkward
– Ман худро каме нороҳат ҳис мекардам
Made me feel a bit awkward
– Ман худро каме нороҳат ҳис мекардам

I walk up the stoop, I put the key in the door
– Ман ба айвон баромадам ва калидро ба қулфи дар гузоштам
And then my phone started ringing so I answered the call
– Ва он гоҳ телефони ман занг зад ва ман ба занг ҷавоб додам
And they were like “Hey, you’ve got a lead in a play
– Ва онҳо гуфтанд: “Ҳей, шумо нақши асосиро дар спектакль доред
You’ve gotta be back in London for rehearsals in May”
– Дар моҳи май шумо бояд Барои тамрин ба Лондон баргардед”
And then later that evening you said how was my day
– Ва баъдтар, ҳамон шаб, шумо пурсидед, ки рӯзи ман чӣ гуна буд
I said “I got some good news, I got the lead in a play”
– Ман гуфтам: “ман хабари хуш Дорам, ман нақши асосиро дар спектакль гирифтам”
That’s when your demeanour started to change
– Ва он гоҳ рафтори шумо тағир ефт
You said that I’d have to audition, I said “You’re deranged”
– Шумо гуфтед, ки ман бояд санҷиш гузаронам, ман гуфтам: “шумо муқаррарӣ Нестед”

And I thought
– Ва ман фикр кардам
I thought that that was quite strange (I found that strange)
– Ман фикр мекардам, ки ин хеле аҷиб аст (ман онро аҷиб ефтам).
And I thought
– Ва ман фикр кардам
I thought that that was quite strange (So very strange)
– Ман фикр мекардам, ки ин хеле аҷиб аст (хеле аҷиб).

But I ignored it
– Аммо ман инро нодида гирифтам
Went ahead and I bought it
– Ман пеш рафтам ва онро харидам
Got a flight and I boarded
– Ман чиптаи ҳавопаймо доштам ва савор шудам
I’m on my way
– Ман дар роҳ ҳастам.

Now I’m in London, I’m on my own
– Ҳоло Ман Дар Лондон ҳастам, ман худам ҳастам
I’m in a hotel room, I’m on my own
– Ман дар утоқи меҳмонхона ҳастам, ман худам ҳастам
Now I’m in London and I’m all alone
– Ҳоло Ман Дар Лондон ҳастам ва ман танҳо ҳастам
I’m in a hotel room, I’m all on my own
– Ман дар утоқи меҳмонхона ҳастам, ман худам ҳастам
Now I’m a West End Girl
– Ҳоло ман духтари West Энd ҳастам
Now I’m a West End Girl
– Ҳоло ман духтари West Энd ҳастам
Now I’m a West End Girl
– Ҳоло ман духтари West Энd ҳастам
A West End Girl
– Духтари Вест-Энд

Hi, how are you? I miss you
– Салом, шумо чӣ хелед? Ман туро пазмон шудам
Yeah
– Бале
Huh?
– Ҳа?
Yeah
– Бале
Right
– Дуруст
Um
– Ҳм
Okay
– . хуб
Well
– Хуб
I mean, it doesn’t make me feel great
– Ман дар назар дорам, ки ин маро олӣ ҳис намекунад
Well—, if that’s what you need to do, then
– Хуб, агар ин корест, ки шумо бояд анҷом диҳед, пас
I guess
– Ман фикр мекунам
Well, how, how will it work?
– Хуб, ва чӣ гуна он кор мекунад?
Where—, right
– Дар ҷое ҳамин тавр…
I mean it makes me really sad but
– Манзурам, ман воқеан ғамгинам, аммо
Mhm-mhm
– Ммм-ммм
Mhm-mhm
– Ммм-ммм
No, I’m, I’m fine, I’m fine, I just, I want, I want you to be happy
– Не, ман, ман хубам, ман хубам, ман танҳо мехоҳам, ман мехоҳам, ки шумо хушбахт бошед
Okay
– Хуб
I’ll speak to you later
– Ман баъдтар бо шумо сӯҳбат мекунам
I love you
– Ман туро дӯст медорам
Bye
– , ҳанӯз


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: