Klip Video
Lirik
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Bagaimana jika saya egois? Bagaimana jika saya adalah sebab di sebalik itu?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Bagaimana jika saya terlalu melindungi keluarga kerana bagaimana keadaan saya?
What if I’m jealous?
– Bagaimana jika saya cemburu?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Mungkin itu yang membuatku gugup
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Bagaimana jika usaha saya pullin ‘anda menutup pushin’ anda lagi?
What if I’m selfish?
– Bagaimana jika saya egois?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Bagaimana jika alasan mereka memanggil saya ” The Greatest”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Adakah juga alasan bahawa saya dan anda hidup di halaman yang berbeza?
What if I’m too much?
– Bagaimana jika saya terlalu banyak?
What if I settled and I didn’t fight?
– Bagaimana jika saya menetap dan saya tidak melawan?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Bagaimana jika ketakutan saya untuk melakukannya salah adalah sebab saya tidak melakukannya dengan betul?
What if I’m selfish?
– Bagaimana jika saya egois?
What if the kids just wanna be kids
– Bagaimana jika anak-anak hanya mahu menjadi anak-anak
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Dan tidak mahu hidup dalam dan di luar berita dan sejuk
And don’t even wanna be rich?
– Dan tidak mahu menjadi kaya?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Dan bagaimana jika saya begitu mementingkan diri sendiri sehingga saya tidak menyedari apa yang boleh saya lewatkan?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– Dan bagaimana jika saya, bagaimana jika saya jatuh dalam jurang?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Mungkin Ia— (Bagaimana jika saya—)
Yeah
– Yeah
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– Mungkin gelap, mungkin siang, mungkin terlalu banyak malam di L. A.
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Lihatlah rumah di Surrey dan masih, semua perasaan kita bersembunyi di Bukit
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Mungkin anda, mungkin saya, mungkin media atau memprovokasi
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Memberi anda hati saya, saya meletakkannya kosong, lucu anda pergi dan anda mencucuk
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Bagaimana jika ia lebih baik dengan saya keluar jalan? Bagaimana jika ia lebih baik dengan saya keluar—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Seperti, bagaimana jika lebih baik dengan saya keluar jalan?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Bagaimana jika saya racun? Bagaimana jika saya kanser?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Bagaimana jika saya berbahaya dan saya liar?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Lihat di mataku, Kau Melihat seorang anak
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Bagaimana jika dia patah? Bagaimana jika dia takut?
What if he’s ostracised and vilified?
– Bagaimana jika dia dikucilkan dan difitnah?
See, peace is just an illusion
– Lihat, kedamaian hanyalah khayalan
Ain’t got a home, I live in confusion
– Tidak mempunyai rumah, saya hidup dalam kekeliruan
What if I’m selfish?
– Bagaimana jika saya egois?
Forever, forever, forever
– Selamanya, Selamanya, Selamanya
I manage the symptoms forever
– Saya menguruskan gejala selama-lamanya
You can love how you want
– Anda boleh suka bagaimana anda mahu
I know to give is no loss
– Saya tahu memberi bukan kerugian
Can you settle for second
– Bolehkah anda menyelesaikan kedua
And let go of your idea of heaven?
– Dan melepaskan idea anda tentang syurga?
I know it’s a lot
– Saya tahu ia banyak
But it might be all that I’ve got
– Mungkin itu sahaja yang saya ada
I wanna throw myself in
– Saya mahu membuang diri saya
Snap off the mask
– Tanggalkan topeng
I want a clown that sings
– Saya mahu badut yang menyanyi
And a love that lasts
– Dan cinta yang kekal
I wanna escape the wedding
– Saya mahu melarikan diri dari perkahwinan
Go with you to the carriage
– Pergi dengan anda ke pengangkutan
I wanna give you my life
– Saya mahu memberikan hidup saya
Or at least something to cherish
– Atau sekurang-kurangnya sesuatu untuk menghargai
But what if I’m selfish?
– Tetapi bagaimana jika saya mementingkan diri sendiri?
I done a lot of things I regret
– Saya melakukan banyak perkara yang saya sesali
Like announcin’ our split on a text
– Seperti mengumumkan perpecahan kami pada teks
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Tidak tahu mengapa, tetapi saya masih membeli hadiah untuk bekas saya
Watchin’ her stories to see if she checks
– Menonton cerita-cerita beliau untuk melihat jika dia memeriksa
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Saya kacau, saya tidak tahu jika kepala saya dalam permainan
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Dia memberitahu saya tidak menyebut namanya, saya suggestin ‘ yang sama
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Saya akan melalui kesakitan, ingin melihat cahaya matahari, harus melalui hujan
Bag full of trauma, I left on the train
– Beg penuh trauma, saya tinggalkan di kereta api
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Saya malu untuk hari-hari yang saya katakan bahawa saya berubah, saya menipu
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Duduk di kerusi terapi cryin ‘ seperti bayi di tengah-tengah Harley Street
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Seperti saya berjuang’ penyakit ini yang saya tidak boleh mengalahkan, saya tidak setia
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Dan kemudian saya pergi gila, refleksi tellin ‘ saya saya seperti ayah saya
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Dan wanita putih ini memberitahu saya ia tidak begitu buruk
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Tengah ayat saya dia memotong saya, seperti, “Maaf, David, kami tidak mempunyai masa lagi
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Pelantikan anda sehingga 4 dan ia adalah 3:55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Aku rasa dia tak kisah pun kalau aku mati
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Saya cuba semua terapi ini, saya cuba semua terapi ini
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Hahahahahahahahahahaha……….. aku malah gak nyambung
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Tetapi saya rendah di kasino Grosvenor di Edgware Road
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Saya telah mendapat terlalu banyak dosa untuk menebus dan suara dalam kepala saya, seperti
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Pada ketika ini, seperti, pada ketika ini di mana anda sepatutnya menjadi kaya, seperti
At this point where you should’ve had kids, like
– Pada ketika ini di mana anda sepatutnya mempunyai anak-anak, seperti
At this point should’ve built you a life, like
– Pada ketika ini sepatutnya membina kehidupan anda, seperti
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Lihat sekeliling anda, tidakkah anda rasa anda berada di belakang? Seperti
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Lihat sekeliling anda, tidakkah anda rasa anda berada di belakang? Seperti
Look around you, don’t you feel like, like
– Lihat di sekeliling anda, tidakkah anda merasa seperti, seperti
What if I never find love?
– Bagaimana jika saya tidak pernah menemui cinta?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Tidak tahu jika ia menakutkan, pemikiran kita berdua bersama-sama atau bein’ sahaja
I’m so used to bein’ alone
– Aku Terbiasa bersendirian
What if I’m somebody nobody wants?
– Bagaimana jika saya seorang yang tiada siapa yang mahu?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Bagaimana jika saya rosak atau bagaimana jika saya menunggu terlalu lama
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Dan mempunyai acuan pada saya? Bagaimana jika saya sejuk pada saya?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Bagaimana jika saya memotong tangan yang saya pegang pada saya?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Bagaimana jika saya cepat spiralin ‘ dan letih dan letih?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Atau bagaimana jika saya pudar? Atau bagaimana jika kegelisahan tumbuh di dalam diri saya
That I might have left all my best years behind me?
– Bahawa saya mungkin telah meninggalkan semua tahun terbaik saya di belakang saya?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Atau bagaimana jika saya takut kerana saya menyentuh dua puluh tujuh
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Bahawa anda tidak muncul dalam idea saya tentang syurga?
Or what if I’m, what if I’m
– Atau bagaimana jika saya, bagaimana jika saya
What if I’m selfish?
– Bagaimana jika saya egois?

