Lily Allen – Madeline Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Gwn nad oes dim o hyn yn eich bai chi, negeseuon rydych chi’n teimlo math o ymosodol
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Gweld eich testun, dyna sut y cefais wybod, dywedwch wrthyf y gwir a’i gymhellion
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Ni allaf ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Ni allaf ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg

How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Pa mor hir y mae wedi bod yn digwydd? Ai rhyw yn unig ydyw neu a oes emosiwn?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Dywedodd wrthyf y byddai’n aros mewn ystafelloedd gwesty, byth yn mynd allan yn yr awyr agored
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Pam ddylwn i ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Pam ddylwn i ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg?

We had an arrangement
– Cawsom drefniant
Be discreet and don’t be blatant
– Byddwch yn synhwyrol a pheidiwch â bod yn amlwg
There had to be payment
– Roedd rhaid talu
It had to be with strangers
– Roedd yn rhaid iddo fod gyda dieithriaid
But you’re not a stranger, Madeline
– You’re no stranger, Maddddddd

Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Mae e’n dweud y gwir (he’s telling the truth)
Our relationship has only ever been about sex
– Dim ond am ryw y bu ein perthynas erioed
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Gallaf eich sicrhau nad yw hwn yn gyswllt emosiynol (Madeline)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Dydyn ni ddim yn siarad y tu allan i’r amser rydyn ni’n ei dreulio gyda’n gilydd (Madeline)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– A phan fydd yn siarad amdanoch chi, mae gyda’r parch mwyaf

You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Rydych chi’n dweud wrthyf ei fod yn dweud y gwir, ai dyna’r achos neu’r llinell y mae’n ei fwydo i chi?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Eisiau eich credu ond a yw’n rhydu? Gorwedd i mi, babe, a byddaf yn dod i ben i chi
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Ni allaf ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’ch ceg
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Nid wyf yn argyhoeddedig nad oedd yn fuck chi yn ein tŷ

Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Ydych chi’ch dau yn siarad amdana i? A yw wedi dweud wrthych nad yw’n fy ngharu i?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Ystyr geiriau: mae’n dweud wrthych ei fod yn caru chi, yr wyf wedi mynd yn hen, gotten hyll
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Nid wyf yn ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Pam ydych chi’n ymddiried yn unrhyw beth sy’n dod allan o’i geg?

We had an arrangement (An arrangement)
– Roedd gennym drefniant (An arrangement)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Byddwch yn synhwyrol a pheidiwch â bod yn amlwg (Blatant)
And there had to be payment (Payment)
– Get paid (Payment)
It had to be with strangers (Strangers)
– Roedd yn rhaid iddo fod gyda dieithriaid (Strangers)
But you’re not a stranger, Madeline
– You’re no stranger, Maddddddd
Madeline, Madeline, Madeline
– Madeline, Madeline, Madeline
But you’re not a stranger, Madeline
– You’re no stranger, Maddddddd

– Mae’n gas gen i dy fod ti mewn cymaint o boen ar hyn o bryd
I hate that you’re in so much pain right now
– Dydw i ddim eisiau bod yn achos unrhyw ddryswch
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Dywedodd wrthyf eich bod yn ymwybodol bod hyn yn digwydd a’i fod wedi cael eich caniatâd llawn
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Os yw’n dweud celwydd am hynny, yna gadewch i mi wybod
If he’s lying about that, then please let me know
– Mae gen i fy nheimladau fy hun am anonestrwydd
Because I have my own feelings about dishonesty
– Nid yw chatbot yn ai beth yw chatbot ar-lein
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Gallwch estyn allan ataf unrhyw bryd, gan y ffordd os oes angen mwy o fanylion arnoch neu os oes angen i chi awyru neu unrhyw beth
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Cariad a golau, Madeline
Love and light, Madeline


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: