ビデオクリップ
歌詞
I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– 私はこれのどれもあなたのせいではないことを知っています,あなたが一種の暴行を感じているメッセージング
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– あなたのテキストを見た、それは私が見つけた方法です、私に真実と彼の動機を教えてください
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– 私は彼の口から出てくるものを信用することはできません
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– いいえ、私は彼の口から出てくるものを信用することはできません
How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– それはどのくらい続いていますか? それはただのセックスですか、それとも感情がありますか?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– 彼はそれがホテルの部屋に滞在する私に言った、オープンに出ていることはありません
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– なぜ私は彼の口から出てくるものを信頼するのですか?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– ああ、なぜ私は彼の口から出てくるものを信頼するのですか?
We had an arrangement
– 私たちは手配をしました
Be discreet and don’t be blatant
– 慎重になり、露骨にならないようにしてください
There had to be payment
– 支払いがなければなりませんでした
It had to be with strangers
– それは見知らぬ人と一緒にいなければなりませんでした
But you’re not a stranger, Madeline
– しかし、あなたは見知らぬ人ではありません、マデリーン
Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– こんにちは言ではないことがおわかり頂ける真実(Madeline)
Our relationship has only ever been about sex
– 私たちの関係はこれまでにセックスについてだけでした
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– 私はこれが感情的なつながりではないことを約束することができます(マデリーン)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– 私たちは一緒に過ごす時間の外では話しません(マデリーン)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– そして、彼があなたについて話すときはいつでも、それは最大限の敬意を持っています
You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– あなたは彼が真実を言っていると私に言います、それは彼があなたに与えた事件か行ですか?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– あなたを信じたいが、それは策略ですか? 私に嘘をついて、ベイビー、そして私はあなたを終わらせます
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– 私はあなたの口から出てくるものを信用することはできません
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– 私は彼が私たちの家であなたをファックしなかったと確信していません
Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– 二人は私のことを話したことはありますか? 彼は私を愛していないとあなたに言ったことがありますか?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– 私は彼があなたに伝える賭け、彼はあなたを愛していることを伝え、私は醜い得て、古い得てきた
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– 私は彼の口から出てくるものを信用しないだろう
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– さて、なぜあなたは彼の口から出てくる何かを信頼するのでしょうか?
We had an arrangement (An arrangement)
– アレンジ(アレンジ)をしていただきました。
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– 控えめにして露骨にしないでください(露骨)
And there had to be payment (Payment)
– そして、支払い(支払い)がなければなりませんでした
It had to be with strangers (Strangers)
– それは見知らぬ人(見知らぬ人)と一緒にいなければなりませんでした
But you’re not a stranger, Madeline
– しかし、あなたは見知らぬ人ではありません、マデリーン
Madeline, Madeline, Madeline
– マデリーン、マデリーン、マデリーン
But you’re not a stranger, Madeline
– しかし、あなたは見知らぬ人ではありません、マデリーン
– 私はあなたが今そんなに痛みにしていることを嫌います
I hate that you’re in so much pain right now
– 私は本当に任意の動揺の原因になりたくない
I really don’t wanna be the cause of any upset
– 彼はあなたがこれが起こっていることを知っていて、彼があなたの完全な同意を持っていたと私に言った
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– 彼がそれについて嘘をついているなら、私に知らせてください
If he’s lying about that, then please let me know
– 私は不正行為について自分の気持ちを持っているので
Because I have my own feelings about dishonesty
– 嘘は私が巻き込まれたいものではありません
Lies are not something that I wanna get caught up in
– あなたは私にいつでも手を差し伸べることができます、あなたがそれ以上の詳細を必要とするか、あなたはただ通気するか何かをする必要があ
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– 愛と光、マデリーン
Love and light, Madeline


