Lily Allen – Madeline Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Я знаю, що ти ні в чому не винен, але в тому, що я пишу тобі, є щось агресивне
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Я побачив ваше повідомлення, ось як я дізнався, Розкажи мені правду про його мотиви
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Я не можу довіряти жодному з того, що він говорить
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Ні, я не можу довіряти жодному з того, що він говорить

How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Як довго це триває? Це просто секс або тут є емоції?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Він сказав мені, що це залишиться в готельних номерах і ніколи не вийде
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– З якого дива я повинна довіряти всьому, що він говорить?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– О, чому на землі я повинен довіряти всьому, що виходить з його вуст?

We had an arrangement
– У нас була домовленість
Be discreet and don’t be blatant
– Будь обережний і не нахабний
There had to be payment
– За це потрібно було заплатити
It had to be with strangers
– Це повинні були бути незнайомі люди
But you’re not a stranger, Madeline
– Але ти не незнайомка, Медлін

Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Гей, він говорить тобі правду (Медлін)
Our relationship has only ever been about sex
– Наші стосунки завжди базувались лише на сексі
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Я можу пообіцяти вам, що це не емоційний зв’язок (Медлін)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Ми не розмовляємо, за винятком часу, який ми проводимо разом (Медлін)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– І щоразу, коли він говорить про вас, Він говорить це з найбільшою повагою

You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Ти кажеш мені, що він говорить правду, це так чи це вигадка, якою він тебе забезпечив?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Хочу тобі вірити, але це виверт? Збреши мені, дитино, і я тебе закінчу
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Я не можу довіряти жодному з того, що ти кажеш.
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Я не впевнений, що він не трахнув тебе в нашому домі

Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Ви двоє коли-небудь говорили про мене? Він казав тобі, що не любить мене?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Б’юся об заклад, він говорив тобі, що любить тебе, що я постаріла, стала потворною
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Я б не довіряв нічого, що виходить з його вуст
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– А чому ви повинні довіряти всьому, що виходить з його вуст?

We had an arrangement (An arrangement)
– У нас була домовленість (аранжування)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Будьте обережні і не будьте відвертими (кричущими)
And there had to be payment (Payment)
– І повинна була бути оплата (платіж).
It had to be with strangers (Strangers)
– Це мало статися з незнайомими людьми(незнайомими людьми)
But you’re not a stranger, Madeline
– Але ти не незнайомка, Медлін
Madeline, Madeline, Madeline
– Медлін, Медлін, Медлін
But you’re not a stranger, Madeline
– Але ти не незнайомка, Медлін

– Я ненавиджу, що тобі зараз так боляче
I hate that you’re in so much pain right now
– Я правда не хочу бути причиною твоїх прикрощів
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Він сказав мені, що ти була в курсі того, що відбувається і що у нього була твоя повна згода
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Якщо він бреше про це, то, будь ласка, дайте мені знати
If he’s lying about that, then please let me know
– Тому що я по-своєму ставлюся до нечесності
Because I have my own feelings about dishonesty
– Брехня-це не те, на що я хотів би потрапити
Lies are not something that I wanna get caught up in
– До речі, ти можеш зв’язатися зі мною в будь-який час, якщо тобі знадобляться якісь подробиці, або тобі просто потрібно виговоритися, або ще що-небудь
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Любові і світла, Медлін
Love and light, Madeline


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: