Videoclip
Lírica
I went through your bedside drawer
– Fui a través de tu cajón junto a la cama
You know I’ve never been inclined to have to do that before
– Sabes que nunca he estado inclinado a tener que hacer eso antes
Never been in Bergdorf’s
– Nunca he estado en Bergdorf’s
But you took someone shopping there in May, ’24
– Pero llevaste a alguien de compras allí en mayo del 24
You bought her a handbag, it wasn’t cheap
– Le compraste un bolso, no era barato
I was in London, probably asleep
– Estaba en Londres, probablemente dormido.
Did you go to Montauk for the weekend?
– ¿Fuiste a Montauk el fin de semana?
And was there an encore? Did it pay dividends?
– ¿Y hubo un bis? ¿Pagó dividendos?
Is that why
– ¿Es por eso?
Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– ¿Por qué no me dices cómo se llama? Esto es indignante
What, is she famous? Say that it’s over
– ¿Qué, es famosa? Di que se acabó
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– ¿Te refieres a una pausa? ¿Por qué no me lo dices?
What a sad, sad man
– Qué hombre tan triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Le está dando a 4chan stan
What a sad, sad man
– Qué hombre tan triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Le está dando a 4chan stan
What, is she famous?
– ¿Qué es famoso?
Somebody famous?
– A alguien famoso?
What are you so scared of?
– ¿De qué tienes tanto miedo?
Do you think I’m gonna contact her and tell her, what for?
– ¿Crees que me pondré en contacto con ella y le diré para qué?
Gonna get divorced
– Voy a divorciarme
It’s a marriage of convenience and it’s how you adore
– Es un matrimonio de conveniencia y así es como adoras
I think you’re sinking, you’re protecting a lie
– Creo que te estás hundiendo, estás protegiendo una mentira
And you don’t want her thinking that you’d cheat on your wife
– Y no quieres que piense que engañarías a tu esposa.
You’re such a coward, you can’t tell the truth
– Eres un cobarde, no se puede decir la verdad
You love all the power but you’re not even cute though, no, no, no
– Que el amor todo el poder, sino que ni siquiera es lindo, aunque, no, no, no
Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– Por qué no me dices cuál es su nombre? Esto es indignante
What, is she famous? Say that it’s over
– ¿Qué, es famosa? Decir que es más de
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– ¿Te refieres a un hiato? Por qué no me dices?
What a sad, sad man
– Qué hombre tan triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Le está dando a 4chan stan
What a sad, sad man
– Qué hombre tan triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Le está dando a 4chan stan
What, is she famous?
– ¿Qué, es famosa?
Somebody famous?
– ¿Alguien famoso?
Somebody famous?
– ¿Alguien famoso?
Somebody famous?
– ¿Alguien famoso?

