videoklip
Lyrisk
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Jeg ønskede at blive involveret i dit liv, og du skubbede mig væk, du er en forræder
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Jeg har ikke mere mecal, jeg indså, da jeg kiggede fra jorden, du har himlen
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Sangene hører til gaderne, men dette er en første, og du har firsts
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mine Falmende blomster er blå, min krop har været med mig i tyve år og mit loyale hjerte
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Vær ikke bange, det er okay, det er mig, det er okay
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Nej, Venstre side, følte du sjælens eneste tone? Det tror jeg ikke
Neden kayıp gitti rotan?
– Hvorfor forsvandt din rute?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– Hvorfor udsatte du os, hvorfor blev du knyttet til en psykopat?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Lev, smag alle følelser
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Slet alle dårlige minder med det samme
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Eller fuck det, bliv kvalitet
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Tag energien tilbage over mig fra mig
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Tro mig, Jeg er aldrig træt af at fortælle dig om mig
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Er jeg så glad for, at jeg er på kanten af en klippe?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Jeg har mistet mig selv, og jeg er meget opmærksom
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Jeg er nødt til at opnå dette for os begge
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Grinede du så hjerteligt? Du stjal det, da jeg ikke havde tid
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Jeg kiggede, der er ingen hende, Jeg har ikke et problem, men det er som når der er en smukkere
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Hvis spildt, dine virkelig rene sætninger er fra hjertet
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Nu skal alle elskere mødes, mens de stadig lever
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Jeg ønskede at blive involveret i dit liv, og du skubbede mig væk, du er en forræder
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Jeg har ikke mere mecal, jeg indså, da jeg kiggede fra jorden, du har himlen
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Sangene hører til gaderne, men dette er en første, og du har firsts
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mine Falmende blomster er blå, min krop har været med mig i tyve år og mit loyale hjerte
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– Han kastede det i tyve år og en dag uden selv at sige “Stop”
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Minder levede og blev til mine tatoveringer
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Jeg var som en Ild, jeg gik ikke ud i denne kulde igen
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Min krop har udholdt minderne, tatoveringerne
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Jeg er nødt til at opgive byen med dig
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Bi ‘min kærlighed, du bi’ min kærlighed, o, hvad skal vi gøre nu?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Vi blev bagud ved siden af det, vi drømte
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– Hvor mange gange vi tour Besiktas alle sammen
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Lyserøde landskaber, fordi livet er sort og hvidt
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Jeg har altid været omvendt, du ved, mine sko er lidt nye
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Mit ansvar er en sommer, der løber i blod
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Dine skuldre kan ikke bære mine byrder
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Jeg ville være involveret i dit liv, og du skubbede mig væk, du er en forræder)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Jeg har ikke mere mecal, jeg indså, da jeg kiggede fra jorden, du har himlen)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Jeg ønskede at blive involveret i dit liv, og du skubbede mig væk, du er en forræder
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Jeg har ikke mere mecal, jeg indså, da jeg kiggede fra jorden, du har himlen
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Sangene hører til gaderne, men dette er en første, og du har firsts
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mine Falmende blomster er blå, min krop har været med mig i tyve år og mit loyale hjerte

