વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– હું તમારા જીવનમાં સામેલ થવા માંગતો હતો અને તમે મને દૂર ધકેલી દીધો, તમે દેશદ્રોહી છો
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– મારી પાસે કોઈ બાકી નથી, મેકલ, જ્યારે મેં જમીન પરથી જોયું, ત્યારે મને સમજાયું કે તમારી પાસે આકાશ છે
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– ગીતો શેરીઓના છે, પરંતુ આ પ્રથમ છે, અને તમારી પાસે પ્રથમ છે
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– મારા વિલીન થતા ફૂલો વાદળી છે, મારું શરીર વીસ વર્ષથી મારી સાથે છે અને મારું વફાદાર હૃદય
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– ડરશો નહીં, તે ઠીક છે, તે હું છું, તે ઠીક છે
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– ના, ડાબી બાજુ, શું તમે આત્માની એક નોંધ અનુભવી? મને એવું નથી લાગતું
Neden kayıp gitti rotan?
– તમારો રસ્તો કેમ અદૃશ્ય થઈ ગયો?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– તમે અમને કેમ બંધ કરી દીધા, તમે મનોરોગી સાથે કેમ જોડાયા?
Yaşa, tüm hisleri tat
– જીવો, બધી લાગણીઓનો સ્વાદ લો
Kötü bütün anıları hemen silip at
– બધી ખરાબ યાદોને તરત જ ભૂંસી નાખો
Ya da siktir et, kaliteli kal
– અથવા તે વાહિયાત, ગુણવત્તા રહો
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– મારી પાસેથી મારી ઉપરની ઊર્જા પાછી લો
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– મને વિશ્વાસ કરો, હું તમને મારા વિશે કહેતા ક્યારેય થાકી નથી
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– શું હું ખુશ છું કે હું ખડકની ધાર પર છું?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– મને ખુબ જ ખબર છે
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– મારે આપણા બંને માટે આ પ્રાપ્ત કરવું છે
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– શું તમે દિલથી હસ્યા? જ્યારે મારી પાસે સમય ન હતો ત્યારે તમે તેને ચોરી કરી
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– મેં જોયું, ત્યાં કોઈ તેણી નથી, મને કોઈ સમસ્યા નથી, પરંતુ જ્યારે વધુ સુંદર હોય ત્યારે તે જેવું છે
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– જો છૂટી જાય, તો તમારા ખરેખર શુદ્ધ વાક્યો હૃદયમાંથી છે
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– હવે બધા પ્રેમીઓએ જીવંત હોવા છતાં મળવું જોઈએ
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– હું તમારા જીવનમાં સામેલ થવા માંગતો હતો અને તમે મને દૂર ધકેલી દીધો, તમે દેશદ્રોહી છો
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– મારી પાસે વધુ મેકલ નથી, જ્યારે મેં જમીન પરથી જોયું ત્યારે મને સમજાયું, તમારી પાસે આકાશ છે
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– ગીતો શેરીઓના છે, પરંતુ આ પ્રથમ છે, અને તમારી પાસે પ્રથમ છે
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– મારા વિલીન થતા ફૂલો વાદળી છે, મારું શરીર વીસ વર્ષથી મારી સાથે છે અને મારું વફાદાર હૃદય
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– તેણે તેને વીસ વર્ષ અને એક દિવસ સુધી “રોકો”કહ્યા વિના ફેંકી દીધો
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– યાદો રહેતા હતા અને મારા ટેટૂઝમાં ફેરવાયા હતા
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– હું આગ જેવો હતો, હું ફરીથી આ ઠંડીમાં બહાર ગયો ન હતો
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– મારા શરીરે યાદો, ટેટૂઝ સહન કર્યા છે
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– મારે તારી સાથે શહેર છોડવું છે
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– મારા પ્રેમ, તમે મારા પ્રેમ, ઓ, હવે આપણે શું કરવું જોઈએ?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– અમે જે સપનું જોયું તેની બાજુમાં અમે પાછળ રહ્યા
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– આપણે કેટલી વાર બેસિકતાસની મુલાકાત લઈએ છીએ
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– ગુલાબી લેન્ડસ્કેપ્સ કારણ કે જીવન કાળા અને સફેદ છે
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– હું હંમેશા વિપરીત રહ્યો છું, તમે જાણો છો, મારા પગરખાં થોડા નવા છે
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– મારી જવાબદારીઓ એ ઉનાળો છે જે લોહીમાં ચાલે છે
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– તમારા ખભા મારા બોજને સહન કરી શકતા નથી
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (હું તમારા જીવનમાં સામેલ થવા માંગતો હતો અને તમે મને દૂર ધકેલી દીધો, તમે દેશદ્રોહી છો)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (મારી પાસે વધુ મેકલ નથી, જ્યારે મેં જમીન પરથી જોયું ત્યારે મને સમજાયું, તમારી પાસે આકાશ છે)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– હું તમારા જીવનમાં સામેલ થવા માંગતો હતો અને તમે મને દૂર ધકેલી દીધો, તમે દેશદ્રોહી છો
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– મારી પાસે વધુ મેકલ નથી, જ્યારે મેં જમીન પરથી જોયું ત્યારે મને સમજાયું, તમારી પાસે આકાશ છે
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– ગીતો શેરીઓના છે, પરંતુ આ પ્રથમ છે, અને તમારી પાસે પ્રથમ છે
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– મારા વિલીન થતા ફૂલો વાદળી છે, મારું શરીર વીસ વર્ષથી મારી સાથે છે અને મારું વફાદાર હૃદય

