Видеоклип
Текст Песни
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Что, если я эгоист? Что, если причина этого во мне?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Что, если я чрезмерно опекаю семью из-за того, какая у меня семья?
What if I’m jealous?
– Что, если я ревную?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Может быть, именно это заставляет меня нервничать
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Что, если мои попытки притянуть тебя ближе толкают тебя еще дальше?
What if I’m selfish?
– Что, если я эгоист?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Что, если причина, по которой они называют меня “Величайшим”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Это тоже причина того, что мы с тобой живем на разных страницах?
What if I’m too much?
– Что, если я переборщу?
What if I settled and I didn’t fight?
– Что, если бы я успокоился и не стал ссориться?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Что, если бы мой страх поступить неправильно был причиной того, что я не поступал правильно?
What if I’m selfish?
– Что, если бы я был эгоистом?
What if the kids just wanna be kids
– Что, если бы дети просто хотели быть детьми
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– И я не хочу жить среди новостей и расслабляться
And don’t even wanna be rich?
– И даже не хочешь быть богатым?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– А что, если я настолько эгоцентричен, что даже не осознаю, что могу упустить?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– А что, если я, что, если я падаю в пропасть?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Может быть, это… (Что, если я…)
Yeah
– Да
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– Может быть, сейчас темно, может быть, день, может быть, в Лос-Анджелесе слишком много ночей
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– . Посмотри на дом в Суррее, и все равно, все чувства, которые мы прятали в холмах.
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Может быть, дело в тебе, может быть, во мне, может быть, в средствах массовой информации или в провокаторах
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Я отдала тебе свое сердце, я раскрыла его, забавно, что ты взял и ткнул в него
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Что, если со мной будет лучше? Что, если со мной будет лучше?—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Например, что, если со мной будет лучше?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Что, если я отравлюсь? Что, если у меня рак?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Что, если я опасен и необуздан?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Посмотри мне в глаза, ты видишь ребенка
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Что, если он сломлен? Что, если он напуган?
What if he’s ostracised and vilified?
– Что, если он подвергается остракизму и поношению?
See, peace is just an illusion
– Понимаешь, мир – это всего лишь иллюзия
Ain’t got a home, I live in confusion
– У меня нет дома, я живу в смятении
What if I’m selfish?
– Что, если я эгоист?
Forever, forever, forever
– Навсегда, навсегда, навсегда
I manage the symptoms forever
– Я всегда справляюсь с симптомами
You can love how you want
– Ты можешь любить так, как хочешь
I know to give is no loss
– Я знаю, что отдавать – значит ничего не терять
Can you settle for second
– Сможешь ли ты довольствоваться вторым
And let go of your idea of heaven?
– И откажешься от своих представлений о рае?
I know it’s a lot
– Я знаю, это много,
But it might be all that I’ve got
– Но, возможно, это все, что у меня есть
I wanna throw myself in
– Я хочу окунуться в него с головой
Snap off the mask
– Сорвать маску
I want a clown that sings
– Я хочу клоуна, который поет
And a love that lasts
– И любовь, которая длится вечно
I wanna escape the wedding
– Я хочу сбежать со свадьбы
Go with you to the carriage
– Провожу тебя до кареты
I wanna give you my life
– Я хочу посвятить тебе свою жизнь
Or at least something to cherish
– Или, по крайней мере, что-то, чем можно дорожить
But what if I’m selfish?
– Но что, если я эгоистка?
I done a lot of things I regret
– Я совершила много поступков, о которых сожалею
Like announcin’ our split on a text
– Например, написала смс о нашем расставании
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Не знаю почему, но я все еще покупаю подарки своему бывшему
Watchin’ her stories to see if she checks
– Смотрю ее истории, чтобы узнать, проверит ли она их
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Я в замешательстве, не уверен, что соображаю правильно.
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Она сказала мне не упоминать ее имени, я предлагаю то же самое
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Я преодолею боль, хочу увидеть солнечный свет, но должен пережить дождь
Bag full of trauma, I left on the train
– С сумкой, полной травм, я уехал на поезде.
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Мне стыдно за те дни, когда я говорил, что изменился, я обманщик
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Сидел в кресле психотерапевта и плакал, как ребенок, посреди Харли-стрит
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Как будто я борюсь с болезнью, которую не могу победить, я вероломен.
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– А потом я схожу с ума, и отражение говорит мне, что я такой же, как мой отец
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– И эта белая женщина говорит мне, что все не так уж плохо.
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– На середине моего предложения она оборвала меня, типа: “Извини, Дэвид, у нас больше нет времени
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– У тебя встреча до 4, а сейчас 3:55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Брат, мне кажется, ей было бы все равно, если бы я умер
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Чувак, я перепробовал все это дерьмо с терапией, чувак, я перепробовал все это дерьмо с терапией
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– , брат, я знаю, я бы даже не сказал, что у меня депрессия
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Но в казино “Гросвенор” на Эджвер-роуд я на мели.
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– У меня слишком много грехов, которые нужно искупить, и голос в моей голове звучит как
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– В этот момент, например, в этот момент, когда ты должен был стать богатым, например
At this point where you should’ve had kids, like
– В тот момент, когда тебе следовало бы завести детей, например
At this point should’ve built you a life, like
– На данный момент я должен был построить для тебя такую жизнь, как
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Оглянись вокруг, разве ты не чувствуешь, что отстал? Нравится
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Оглянись вокруг, разве ты не чувствуешь, что отстал? Нравится
Look around you, don’t you feel like, like
– Оглянись вокруг, разве ты не чувствуешь, что…
What if I never find love?
– Что, если я никогда не найду свою любовь?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Не знаю, что страшнее – мысль о том, что мы будем вместе, или мысль о том, что мы будем одни.
I’m so used to bein’ alone
– Я так привыкла быть одна.
What if I’m somebody nobody wants?
– Что, если я тот, кто никому не нужен?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Что, если я поврежден или что, если я ждал слишком долго
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– И на мне будет плесень? Что, если я буду холоден с собой?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Что, если я отрежу руку, за которую держусь?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Что, если я буду быстро раскручиваться, уставать и пресыщаться?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Или что, если я угасну? Или что, если внутри меня растет тревога
That I might have left all my best years behind me?
– Что, возможно, все мои лучшие годы остались позади?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Или что, если я испугаюсь, когда мне исполнится двадцать семь,
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Что ты не вписываешься в мои представления о рае?
Or what if I’m, what if I’m
– Или что, если я, что, если я…
What if I’m selfish?
– Что, если я эгоист?

