Dave – Selfish Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Κι αν είμαι εγωιστής; Τι γίνεται αν είμαι ο λόγος πίσω από αυτό;
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Τι γίνεται αν είμαι υπερπροστατευτικός με την οικογένεια λόγω του πώς είναι η δική μου;
What if I’m jealous?
– Κι αν ζηλεύω;
Maybe that’s what’s making me nervous
– Ίσως αυτό είναι που με κάνει νευρικό
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Κι αν η προσπάθειά μου να σε τραβήξω κοντά σε σπρώχνει πιο μακριά;
What if I’m selfish?
– Κι αν είμαι εγωιστής;
What if the reason they call me “The Greatest”
– Τι γίνεται αν ο λόγος που με αποκαλούν ” το μεγαλύτερο”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Είναι επίσης ο λόγος που εγώ και εσύ ζούμε σε διαφορετικές σελίδες;
What if I’m too much?
– Τι γίνεται αν είμαι πάρα πολύ;
What if I settled and I didn’t fight?
– Κι αν συμβιβαζόμουν και δεν πολεμούσα;
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Κι αν ο φόβος μου να το κάνω λάθος είναι ο λόγος που δεν το έκανα σωστά;
What if I’m selfish?
– Κι αν είμαι εγωιστής;
What if the kids just wanna be kids
– Τι γίνεται αν τα παιδιά θέλουν απλά να είναι παιδιά
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Και δεν θέλω να ζήσω μέσα και έξω από τις ειδήσεις και να χαλαρώσω
And don’t even wanna be rich?
– Και δεν θέλεις καν να γίνεις πλούσιος;
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Και τι γίνεται αν είμαι τόσο εγωκεντρικός που δεν συνειδητοποιώ καν τι θα μπορούσα να χάσω;
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– Κι αν πέσω στην άβυσσο;
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Ίσως είναι- (τι γίνεται αν είμαι—)
Yeah
– Ναι.

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Ίσως είναι σκοτεινά, ίσως είναι μέρα, ίσως είναι πάρα πολλές νύχτες στο Λος Άντζελες.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Κοιτάξτε το σπίτι στο Surrey και ακόμα, όλα τα συναισθήματα που κρύψαμε στους λόφους
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Ίσως είσαι εσύ, ίσως είμαι εγώ, ίσως τα μέσα ενημέρωσης ή η πρόκληση
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Σου έδωσα την καρδιά μου, την ξεσκέπασα, αστεία πήγες και την έσπρωξες
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Τι γίνεται αν είναι καλύτερα με μένα έξω από το δρόμο; Τι γίνεται αν είναι καλύτερα με μένα έξω από το—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Όπως, Τι γίνεται αν είναι καλύτερα με μένα έξω από το δρόμο;
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Κι αν είμαι δηλητήριο; Τι γίνεται αν είμαι καρκίνος;
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Τι γίνεται αν είμαι επικίνδυνος και είμαι άγριος;
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Κοίτα στα μάτια μου, Βλέπεις ένα παιδί.
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Κι αν είναι σπασμένος; Κι αν φοβάται;
What if he’s ostracised and vilified?
– Κι αν έχει εξοστρακιστεί και διασυρθεί;
See, peace is just an illusion
– Βλέπεις, η ειρήνη είναι απλά μια ψευδαίσθηση
Ain’t got a home, I live in confusion
– Δεν έχω σπίτι, ζω σε σύγχυση.
What if I’m selfish?
– Κι αν είμαι εγωιστής;

Forever, forever, forever
– Για πάντα, για πάντα, για πάντα
I manage the symptoms forever
– Διαχειρίζομαι τα συμπτώματα για πάντα
You can love how you want
– Μπορείτε να αγαπήσετε πώς θέλετε
I know to give is no loss
– Ξέρω να δώσω δεν είναι απώλεια
Can you settle for second
– Μπορείτε να συμβιβαστείτε με το δεύτερο
And let go of your idea of heaven?
– Και να αφήσεις την ιδέα σου για τον παράδεισο;
I know it’s a lot
– Ξέρω ότι είναι πολλά
But it might be all that I’ve got
– Αλλά μπορεί να είναι το μόνο που έχω
I wanna throw myself in
– Θέλω να ρίξω τον εαυτό μου μέσα
Snap off the mask
– Τραβήξτε τη μάσκα
I want a clown that sings
– Θέλω έναν κλόουν που τραγουδάει
And a love that lasts
– Και μια αγάπη που διαρκεί
I wanna escape the wedding
– Θέλω να ξεφύγω από το γάμο
Go with you to the carriage
– Πηγαίνετε μαζί σας στην άμαξα
I wanna give you my life
– Θέλω να σου δώσω τη ζωή μου
Or at least something to cherish
– Ή τουλάχιστον κάτι για να αγαπάμε
But what if I’m selfish?
– Αλλά τι γίνεται αν είμαι εγωιστής;

I done a lot of things I regret
– Έκανα πολλά πράγματα που μετανιώνω
Like announcin’ our split on a text
– Σαν να ανακοινώνουμε τη διάσπασή μας σε ένα κείμενο
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Δεν ξέρω γιατί, αλλά εξακολουθώ να αγοράζω δώρα για τον πρώην μου
Watchin’ her stories to see if she checks
– Βλέποντας τις ιστορίες της για να δει αν ελέγχει
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Είμαι χάλια, δεν ξέρω αν το κεφάλι μου είναι στο παιχνίδι
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Μου είπε να μην αναφέρω το όνομά της, προτείνω το ίδιο.
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Θα ξεπεράσω τον πόνο, θέλω να δω τον ήλιο, πρέπει να ξεπεράσω τη βροχή
Bag full of trauma, I left on the train
– Τσάντα γεμάτη τραύμα, έφυγα στο τρένο
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Ντρέπομαι για τις μέρες που είπα ότι άλλαξα, είμαι απατεώνας
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Κάθισε σε μια καρέκλα θεραπευτή κλαίγοντας σαν μωρό στη μέση ενός δρόμου Harley
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Σαν να πολεμάω αυτή την ασθένεια που δεν μπορώ να νικήσω, είμαι άπιστος
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Και μετά τρελαίνομαι, η αντανάκλαση μου λέει ότι είμαι σαν τον μπαμπά μου.
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Και αυτή η λευκή γυναίκα μου λέει ότι δεν είναι τόσο άσχημα
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Στη μέση της ποινής μου με έκοψε, όπως, ” συγγνώμη, Ντέιβιντ, δεν έχουμε άλλο χρόνο
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Το ραντεβού σας μέχρι τις 4 και είναι 3: 55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Αδερφέ, νιώθω ότι δεν θα την ένοιαζε καν αν πέθαινα.
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Φίλε, δοκίμασα όλα αυτά τα σκατά θεραπείας, φίλε, δοκίμασα όλα αυτά τα σκατά θεραπείας
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, ξέρω, δεν θα έλεγε καν ότι είμαι κατάθλιψη
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Αλλά είμαι χαμηλά στο καζίνο Grosvenor στο Edgware Road
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Έχω πάρα πολλές αμαρτίες για να εξιλεωθώ και μια φωνή στο κεφάλι μου, όπως
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Σε αυτό το σημείο, όπως, σε αυτό το σημείο όπου θα έπρεπε να είσαι πλούσιος, όπως
At this point where you should’ve had kids, like
– Σε αυτό το σημείο όπου θα έπρεπε να έχετε παιδιά, όπως
At this point should’ve built you a life, like
– Σε αυτό το σημείο θα έπρεπε να έχετε χτίσει μια ζωή, όπως
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Κοίτα γύρω σου, δεν νιώθεις ότι είσαι πίσω; Όπως
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Κοίτα γύρω σου, δεν νιώθεις ότι είσαι πίσω; Όπως
Look around you, don’t you feel like, like
– Κοίτα γύρω σου, δεν νιώθεις σαν, σαν
What if I never find love?
– Τι γίνεται αν δεν βρω ποτέ αγάπη;
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Δεν ξέρω αν είναι πιο τρομακτικό, η σκέψη μας δύο μαζί ή να είμαστε μόνοι
I’m so used to bein’ alone
– Είμαι τόσο συνηθισμένος να είμαι μόνος
What if I’m somebody nobody wants?
– Κι αν είμαι κάποιος που κανείς δεν θέλει;
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Τι γίνεται αν είμαι κατεστραμμένος ή τι γίνεται αν περίμενα πολύ καιρό
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Και έχεις μούχλα πάνω μου; Κι αν κρυώνω μαζί μου;
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Τι γίνεται αν κόψω το χέρι που κρατάω πάνω μου;
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Τι γίνεται αν είμαι γρήγορα σπειροειδής και κουρασμένος και κουρασμένος;
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Ή τι γίνεται αν είμαι ξεθωριασμένος; Ή τι γίνεται αν το άγχος μεγαλώνει μέσα μου
That I might have left all my best years behind me?
– Ότι θα μπορούσα να αφήσω πίσω μου όλα τα καλύτερα χρόνια μου;
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Ή τι γίνεται αν φοβάμαι καθώς αγγίζω είκοσι επτά
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Ότι δεν εμφανίζεσαι στην ιδέα μου για τον παράδεισο;
Or what if I’m, what if I’m
– Ή τι γίνεται αν είμαι, τι γίνεται αν είμαι
​What if I’m selfish?
– ​Κι αν είμαι εγωιστής;


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: